Blog

  • Ven. Traleg Rinpoche – Los Tres Kayas (Cuerpos) del Buda

    Ven. Traleg Rinpoche – Los Tres Kayas (Cuerpos) del Buda

    tralegrinpocheLos Tres Kayas (*Cuerpos) del Buda
    Por el Venerable Traleg Rimpoche
    Traducción del Ingles: Josep Ferrer – Blanes, Enero 1999

    El cumplimiento de la práctica Budista es la realización de los tres kayas: Dharmakaya, Sambhogakaya, y Nirmanakaya. Estos son los tres cuerpos del ser o iluminación de Buda. El Dharmakaya se corresponde con la mente, el Sambhogakaya con la palabra, y el Nirmanakaya con el cuerpo. El Dharmakaya es el cuerpo sin forma. Es un estado indiferenciado de ser del que no podemos hablar en términos de confusión o iluminación.

    El Dharmakaya es algo que está siempre presente, es redescubierto en lugar de ser creado de nuevo. Porque es atemporal y ahistórico, no podemos atribuirle cambio o transformación. Porque es pasivo e indeterminado por naturaleza, el Dharmakaya no puede manifestarse como medio para trabajar uno por el beneficio de los demás, sino que da origen al aspecto determinista del Sambhogakaya y el Nirmanakaya.

    Al igual que el Dharmakaya, el Sambhogakaya está siempre presente. Tiene que ver con los poderes mentales, con la habilidad de la propia mente para manifestarse con relación a las cinco sabidurías. En la práctica tántrica, todas las deidades son manifestaciones del Sambhogakaya porque encarnan los cinco tipos diferentes de sabiduría. El Sambhogakaya está conectado con la comunicación, tanto a un nivel verbal como no verbal, y está también asociado con la idea de relación, así que esta palabra aquí significa no solo la capacidad de utilizar palabras sino la habilidad de comunicarse a todos los niveles. Tanto los aspectos del Sambhogakaya como del Dharmakaya están ya encarnados dentro de cada ser sintiente, y la fructificación es una cuestión de llegar a esta realización.

    El Nirmanakaya es el aspecto físico de un ser iluminado, el medio a través del cual la comunicación y la relación pueden ser llevadas a cabo. Puede decirse que es nuevo o diferente, porque está solamente en el nivel físico en el que uno puede transformarse. En Tibetano el cuerpo purificado, llamado ku, es la manifestación del cuerpo plenamente transformado, libre de la influencia de inculcados y profundamente establecidos residuos kármicos.

    Nuestro cuerpo físico ordinario es llamado lu. Es el producto de rastros y disposiciones kármicas, y carece de espontaneidad y creatividad. A través de la purificación del propio cuerpo, palabra y mente, el cuerpo físico cesa de ser un lugar para tendencias negativas no deseadas, excesivos deseos, y obsesiones, y en su lugar se convierte en el Nirmanakaya, un medio con extraordinario poder para trabajar con y beneficiar a los demás.

    La idea de los tres cuerpos no debe conducirnos erróneamente a pensar que existen tres entidades diferentes. El Dharmakaya y el Sambhogakaya no se refieren a entidades en tanto que estados existenciales de ser, y solamente el cuerpo del Nirmanakaya es creado de nuevo en forma física. En realidad los tres kayas son dos cuerpos – el cuerpo sin forma y el cuerpo de la forma. Tanto el Sambhogakaya como el Nirmanakaya son llamados normalmente los cuerpos de la forma del Buda, mientras que el Dharmakaya es sin forma.

    El Dharmakaya es básicamente la encarnación de lo que es llamado las dos purezas. En su pureza primordial, el Dharmakaya está completamente vacío y abierto, y nunca ha sido corrompido por conflictos emocionales o confusiones conceptuales. El segundo aspecto, el aspecto temporal de las dos purezas del Dharmakaya, aparece como resultado de trabajar con las propias emociones sobre el camino, cuando un practicante empieza a devenir limpio.

    Cuando uno se embarca en el camino purificándose a sí mismo de esta manera, uno puede manifestarse entonces también en la forma del Sambhogakaya. En la práctica tántrica es la propia energía del Sambhogakaya que uno intenta invocar, y las enseñanzas tántricas deben ser entendidas como estando presentes dentro de la misma mente, en la forma de Sambhogakaya. Pero el Sambhogakaya no es algo que pueda ser percibido por seres ordinarios, puesto que uno necesita tener una mente purificada tanto para percibirlo como para comunicarlo.

    Una persona puede manifestar todo tipo de poderes mentales, pero si la audiencia es limitada en su capacidad y la gente está sujeta a todo tipo de ilusiones, entonces no serán capaces de apreciar la manifestación del Sambhogakaya. Los Budas siempre se comunican a través del aspecto del Nirmanakaya, expresándose a sí mismos verbal y mentalmente, porque pueden trabajar mejor para el beneficio de los demás a través de tales medios físicos.

    Sin embargo, los tres kayas no son completamente independientes uno del otro. Siempre están interrelacionados, y cuando se abren completamente, son inseparables uno del otro. El Nirmanakaya y el Sambhogakaya se manifiestan básicamente del Dharmakaya, en otras palabras, ambos aspectos de la forma de un ser Búdico son dependientes del cuerpo sin forma. El Dharmakaya es el origen o campo sobre el cual se basan los otros dos.

    Cuando llamamos al Sambhogakaya el “cuerpo de la forma”, no queremos decir forma física sino forma en el sentido de manifestarse y ser determinada, como opuesto al Dharmakaya, el cual es sin forma porque no es determinado. El Sambhogakaya es determinado porque, a pesar de que no es físico, se manifiesta de diversas maneras. Si el Sambhogakaya es realizado plenamente, entonces uno puede recibir diferentes enseñanzas y significados de muchas fuentes naturales, tales como el sonido, la visión, etc.

    A su vez el Sambhogakaya da origen al Nirmanakaya, el cual es realizado a través del cuerpo físico, y encarna tanto los aspectos del Sambhogakaya como los del Dharmakaya. El Nirmanakaya es físico en su esencia y está situado históricamente, de manera que cuando hablamos acerca de que Buda Sakyamuni alcanzo la iluminación en Bodh Gaya, dio enseñanzas en Varanasi, y al final logro el paranirvana en Kushinagar, estamos describiendo el aspecto del Nirmanakaya.

    Debido a que los aspectos Sambhogakaya y Dharmakaya de Buda no están situados históricamente, no podemos atribuirles ningún tipo de temporalidad. Las enseñanzas del Sambhogakaya no son una materia personal, y en algún sentido no pueden decirse incluso que sean Budistas. El Sambhogakaya ha encarnado sus significados justo desde el comienzo, antes del tiempo de Buda. Los encarna ahora, y los encarnara otra vez en el futuro, porque la auspiciosa coincidencia del tiempo nunca cesa.

    La figura icnográfica de Vajradara en las thangkas y en cualquier otro lado simboliza el aspecto del Sambhogakaya en su sentido primordial. Vajradara significa “sostenedor del cetro vajra” y el vajra significa la verdad perenne de la realidad que no está sujeta a cambio y que no necesita ser actualizada. Como el vajra, la verdad no puede ser relativizada y convertida en algo que sea condicional. Es una realidad que es perennemente verdad. Como símbolo del Sambhogakaya, Vajradara es un fenómeno histórico y es perceptible solamente a la gente con mentes extraordinariamente lucidas y perceptivas.

    Se dice que el Sambhogakaya se manifiesta no en cualquier tipo de lugar espacial o físico sino en un lugar que no es realmente un lugar; un lugar de ningún lado llamado Akanishta, o wok.ngun en Tibetano. Wok significa “no debajo”, sugiriendo que Akanishta, debido a que es un campo de ningún lugar, todo lo abarca. En estado ultimo, wok.ngun se refiere a la vacuidad o sunyata.

    El maestro que manifiesta el Sambhogakaya en el lugar llamado Akanishta es el Vajradara del Nirmanakaya, y encarna no las enseñanzas ordinarias de los tres yanas, sino las enseñanzas más esenciales del supremo Tantrayana que son siempre significativas a pesar de la situación histórica. La audiencia para este nivel de enseñanzas serán solamente seres realizados avanzados.

    Al mismo tiempo, desde el punto de vista del Nirmanakaya, podemos decir que Buda nació en tal o cual lugar, y que fue a través de tal o cual práctica, y que cuando al final logro el nirvana, introdujo los tres yanas y otras enseñanzas. En este contexto la audiencia incluiría seres de varias capacidades, disposiciones e inclinaciones.

    El Sambhogakaya es llamado long.cho.dzok.pai.ku en Tibetano. Long.cho significa hacer uso de, consentir. Debido a que ku denota purificación de estar en el Nirmanakaya, long.cho.dzok.pai.ku significa “hacer uso del cuerpo transformado”. El Sambhogakaya es llamado así porque está siempre inmerso en un estado de incesante gozo. Podemos hacer la distinción entre el Sambhogakaya y el Nirmanakaya desde fuera, pero en términos de la experiencia del mismo Buda, no podemos hablar acerca del Sambhogakaya manifestándose primero y después el Nirmanakaya. En ultima instancia no podemos hablar en términos de un aspecto de los kayas como siendo uno superior y el otro inferior.

    El aspecto del Sambhogakaya está dotado con lo que se llaman las Cinco Coincidencias Auspiciosas. Primero está la coincidencia auspiciosa del lugar, la cual es que el Sambhogakaya se manifiesta en el lugar de Akinishta. Segundo está la aparición del maestro, en este caso el Buda en su aspecto del Nirmanakaya.

    Tercero está la coincidencia auspiciosa de la manifestación de las enseñanzas del Sambhogakaya como manifestaciones tántricas puras. El maestro comunica estas enseñanzas no en términos de textos escritos sino en términos de significado. Si son practicadas o realizadas, estas enseñanzas esenciales pueden llevar a una persona al estado de iluminación en una vida.

    La cuarta coincidencia auspiciosa es la convergencia de una apropiada audiencia de bodisatvas, dakas y dakinis – aquellos que son avanzados en el camino. Quinto está la auspiciosa coincidencia del tiempo. Desde la perspectiva del Sambhogakaya, al contrario de la perspectiva del Nirmanakaya, pasado, presente y futuro son encarnados simultáneamente en las enseñanzas. Por ejemplo, en su aspecto del Nirmanakaya el Buda enseñó las Cuatro Nobles Verdades, el Noble Camino en Ocho Puntos, etc. Debido a que podemos decir que estas enseñanzas Budistas empezaron en un tiempo especifico, podemos especular también acerca de cuando el Budismo deberá cesar en su existencia. Pero las enseñanzas del Sambhogakaya están siempre presentes y por tanto son incesantes.

    La manifestación del maestro en la forma del Sambogakaya tiene ciertas cualidades, llamadas los Siete Miembros. El primer miembro es que el aspecto del Sambhogakaya está plenamente inmerso en las enseñanzas Mahayana. El segundo es llamado el miembro de la coexistencia, lo cual significa que debido a que el Sambhogakaya nunca está corrupto, se manifiesta en conjunción con la sabiduría. Tercero está el miembro de la plenitud, lo cual significa que el aspecto del Sambhogakaya está lleno de verdad, completamente empapado de la verdad.

    El cuarto miembro es el miembro de la no-substancialidad, debido a que la manifestación del Sambhogakaya carece de existencia inherente. El siguiente es el miembro de la infinita compasión, porque el aspecto del Sambhogakaya está plenamente imbuido con preocupaciones compasivas y dirige su atención hacia los seres sintientes. El sexto es el miembro de la no-cesación, lo cual significa que la resonante preocupación por los demás seres sintientes está siempre presente y por lo tanto es incesante.

    La séptima y ultima cualidad es llamada el miembro de la manifestación perenne, lo cual significa que el Sambhogakaya no puede cesar de existir, sino que se ha manifestado a través de las épocas. No existe tal cosa como un Sambhogakaya cesando de existir en la manera en que el Nirmanakaya se retira cuando el Buda entra en el Paranirvana.

    Cuando uno se embarca en el camino y trabaja para el beneficio de los demás involucrándose en las acciones del bodisatva y generando la amabilidad amorosa y la compasión, entonces uno está sembrando las semillas para el logro de los aspectos del Sambhogakaya y el Nirmanakaya del cuerpo de la forma del Buda. Simultáneamente con la acción amable y compasiva, la comprensión y la sabiduría se incrementan. Estas cualidades son las que pueden manifestarse a la larga como el pleno despliegue del aspecto sin forma del ser Búdico, el Dharmakaya.

    La relación entre los tres kayas es como la relación del cielo con las nubes y la lluvia. El cielo corresponde al Dharmakaya, las nubes al Sambhogakaya, y la lluvia al Nirmanakaya. Así como el espacio, o el cielo, no es un producto condicional, así el Dharmakaya no nace debido a causas y condiciones, es indeterminado. Sin embargo, el Dharmakaya da origen a las manifestaciones del Sambhogakaya en la misma manera en que el espacio da origen a la formación de nubes.

    El texto Tibetano Ngu.Dun.Du.Pa dice que el estado del Dharmakaya precede a las ideas tanto de confusión como de sabiduría. Antes de que hayan surgido cualquiera nociones dualistas, antes de que uno haya experimentado cualquier cosa, este estado incondicionado se origina espontáneamente. Es un estado neutral porque no es ni positivo ni negativo, y aun al mismo tiempo existe la presencia de una auto-consciencia. Debido a que el estado del Dharmakaya nunca ha sido corrompido por los conflictos emocionales o las confusiones conceptuales, uno no puede hablar acerca de ello en términos ni de nirvana ni de samsara.

    En otro texto, Yeshe Ting Dzog, puntualiza que, antes de que tuviéramos cualquier idea de Budas o seres sintientes, hubo un estado que era absolutamente puro e incorrupto, así como también de conocimiento o auto-consciencia. El estado – el Dharmakaya – es el estado de la no- diferenciación, y es la base o matriz para cualquier experiencia. Tanto si uno es un Buda como un ser arrojado al torbellino del reino infernal, la presencia del substrato o matriz del Dharmakaya es la misma, y este estado indiferenciado es la fuente básica para la totalidad de nuestras experiencias conscientes.

    Pero el Dharmakaya es un estado, no una entidad. No es una cosa. No es un producto de causas y condiciones, y es permanente. Pero decir que es permanente no significa que permanezca para siempre, porque el Dharmakaya no es una entidad – es nada. Puede decirse que es permanente porque es incondicionado como el cielo. Y aun este estado incondicionado da origen a todas las cosas condicionadas – a todas las experiencias del samsara y el nirvana, a la confusión y a la sabiduría, a las perplejidades conceptuales, a los conflictos emocionales, etc.

    Estas distintas experiencias de la mente están también relacionadas con el aspecto del Sambhogakaya el cual puede manifestarse desde el estado indiferenciado del Dharmakaya como visiones o apariciones. Por ejemplo, el Sambhogakaya manifestado al gran maestro Naropa un día mientras paseaba. Mientras estaba deambulando, Naropa choco con una fea mujer que nunca había visto. Ella le dijo, “¡Eh!, ¿Qué conoces sobre el Budismo?”. Él respondió “sé bastante porque soy profesor en la Universidad de Nalanda”. A esto la fea mujer empezó a cantar y bailar, y Naropa se desconcertó un poco. Entonces ella le preguntó “Bien, ¿conoces el significado de las enseñanzas?”. Naropa respondió rápidamente, “Si”, pero cuando dijo esto la mujer empezó a llorar. Entonces se dio cuenta de pronto, y Naropa realizo que como mucho todo lo que comprendía era puramente intelectual y conceptual, y que había olvidado completamente sintonizar con sus aspectos más intuitivos.

    La visión de Naropa de la fea mujer fue, en un sentido, una llamada simbólica del Sambhogakaya, algún tipo de experiencia revelatoria, y uno puede tener diversidad de tales experiencias en términos del Sambhogakaya. Se dice que el Sambhogakaya se comunica en un lenguaje simbólico. Se manifiesta de tal manera que uno lo comprende no a través de las palabras, descripciones, y explicaciones, sino a través de una respuesta más intuitiva a las propias experiencias.

    Visiones y sueños – todo esto – son parte de este total lenguaje simbólico de la manifestación del Sambhogakaya. Por esta razón, trabajar con la propia mente con relación a las visualizaciones, deidades, recitación de mantras, etc., son maneras de invocar a la energía del Sambhogakaya. Si uno tiene éxito con esto, entonces uno puede tener diferentes tipos de visiones.

    El Sambhogakaya puede caracterizarse por los ocho tipos de poder o enriquecimiento, conocido como wang.chuk.gye. El primer tipo es llamado kui.wang.chuk, lo cual significa el poder y enriquecimiento del cuerpo. Se dice que el poder del cuerpo se vuelve tal que todas las cosas de naturaleza samsárica y nirvánica se tornan completamente apagadas y uno es capaz de hacerse cargo de ellas. Junto con este poder, uno es enriquecido con muchas cualidades positivas.

    El segundo es sung.gi.wang.chuk, el poder y enriquecimiento de la capacidad verbal de la palabra. En este caso la capacidad de la palabra o comunicación es tal que todos los elementos esencialmente verbales tanto de las cualidades del samsara como del nirvana son asimiladas, y uno es capaz de hacer pleno uso de ellas. De este modo uno es enriquecido y se le conceden poderes.

    El tercero es llamado thuk.gyi.wang.chuk. Aquí el poder de la mente en relación tanto al samsara como al nirvana es asimilada e integrada, y se le conceden poderes y es enriquecido con todas las diferentes posibilidades de la manifestación mental.

    El cuarto es zung.thrul.kyi.wang.chuk, o el poder del milagro, por el cual la capacidad de expresión de la persona es tal que el o ella no está confinado por las tres puertas del cuerpo, palabra y mente, sino que es capaz de ir mas allá de los modos convencionales de expresión, siendo capaz de este modo de mostrar su poder de maneras inusuales.

    El quinto es du.wang.chuk, el siempre-yendo, siempre en movimiento, enriquecimiento y concesión de poder. Uno constantemente es empujado hacia la acción, hacia la intención de actuar y lograr las cosas para el beneficio de los demás. Así que en términos de hacer, o actuar, uno se vuelve plenamente dotado con diversidad de poderes relacionados con las cualidades samsáricas o nirvánicas.

    El sexto es llamado ne.gyi.wang.chuk, el enriquecimiento y la concesión de poder del lugar. Esto significa que el Sambhogakaya está situado en Akinishtha, el cual es básicamente la esfera de la realidad. Uno se enriquece y se le conceden poderes en este sentido debido a que el Sambhogakaya está inseparablemente unido con la realidad, y todos los poderes relacionados con esto pueden manifestarse.

    El séptimo es de.pai.wang.chuk, la concesión de poder y enriquecimiento de la sensualidad. Esto está conectado con la idea de que el Sambhogakaya está inseparablemente en unísono con su homologo femenino, tanto si uno llama a esta la madre de todos los Budas o aquella sin identidad, Dag mema – como si uno la llama Vajravarahi o Vajrayogini. Como quiera que uno pueda llamarla, el homologo femenino está continuamente en unísono con el Sambhogakaya y esta experiencia produce continuamente el gran gozo de estar en unísono, lo cual es también la expresión del Mahamudra. Finalmente, uno es iniciado y enriquecido por las capacidades de manifestar el prajna o sherab.

    El octavo y último tipo es llamado chin.de.pai.wang.chuk, lo cual significa el enriquecimiento y la concesión de poder para llevar a cabo los propios deseos. El Sambhogakaya está dotado intrínsecamente con todas las bendiciones mundanas y supramundanas. Una bendición mundana, o loka siddha, es la capacidad de trabajar con las propias capacidades extrasensoriales, tales como la clarividencia, la clara audición, telepatía, etc. Los loka.siddhi son los poderes supranormales de las diferentes realizaciones espirituales.

    Cuando uno es iniciado y enriquecido por estos ocho tipos de iniciación, así como también por los siete miembros discutidos anteriormente, uno alcanza el estado llamado de Vajradhara, o “el sostenedor del vajra”. El vajra simboliza la verdad eterna, y dhara, o sostener, significa que el propio continuo mental del Sambhogakaya nunca está separado de la siempre presente capacidad de estar en sintonía con la realidad. Por esta razón Vajradhara es la representación simbólica del Sambhogakaya.

    Una vez el Sambhogakaya es realizado, entonces por medio del Nirmanakaya, uno puede manifestarse de muchas maneras para beneficiar a los otros seres. Los dos cuerpos de la forma de Buda – Nirmanakaya y Sambhogakaya – son ambos dirigidos hacia el ayudar a los demás, porque cuando uno da nacimiento a la iluminación, uno es entonces movido y empujado automáticamente a trabajar para el beneficio de los demás.

    En la interrelación de los tres kayas, hemos visto que el Dharmakaya es básicamente la fuente – la matriz o base – desde la cual todas nuestras experiencias se manifiestan. El Sambhogakaya emerge del Dharmakaya y si uno es capaz de sintonizar con el Sambhogakaya, entonces uno es capaz de manifestarse en la forma del Nirmanakaya.

    Existen tres diferentes tipos de Nirmanakaya. Zoye tulku significa el Nirmanakaya de los artefactos, tales como estatuas y otros artefactos sagrados que se manifiestan y son venerados como objetos religiosos. Kye.wai tulku significa el Nirmanakaya del nacimiento y se refiere a los seres altamente evolucionados que continúan reencarnándose en la forma del Nirmanakaya para beneficio de los demás. Ésta es la razón por la que los tulkus son llamados tulkus. Finalmente, chul.ku tulku es el Nirmanakaya del absoluto. Esto significa que la persona ha realizado plenamente la Budeidad, y que a logrado la plena iluminación.

    Se dice que un ser plenamente iluminado es empujado automáticamente a trabajar para el beneficio de los demás. ¿Pero como ocurre esto?. Se dice que un Buda ha vencido todas las nociones dualistas, tales como la distinción entre el objeto de compasión y el agente que practica la compasión, y aún si el o ella ven a los seres sintientes como objetos de compasión, ¿no están el o ella sujetos aún a las nociones dualistas?. Realmente no existe ninguna contradicción aquí, porque a pesar de que el Buda es consciente de los seres sintientes como objetos de compasión, esta consciencia no da origen a la proliferación conceptual, y por lo tanto la compasión no es generada desde los pensamientos dualistas.

    El Nirmanakaya y el Sambhogakaya se manifiestan de una manera compasiva a través de cuatro modos mayores. El primer modo es llamado “la siempre presente manifestación de la compasión”, lo cual significa que la compasión es inherente en la realización del Sambhogakaya. Esta compasión ha estado siempre aquí, y porque siempre está presente, es inexhaustible en el nivel del Sambhogakaya. Así que incluso si el Buda pasa al paranirvana – incluso si el Nirmanakaya detiene su manifestación por un tiempo – la manifestación de la compasión no cesa en el nivel del Sambhogakaya.

    Por ejemplo, en el sutra se dice que, desde el punto de vista del Sambhogakaya, los Budas no pasan al paranirvana y los dharmas no cesan de ser postulados. Las enseñanzas continúan siendo encarnadas en la experiencia del Sambhogakaya. La forma del Nirmanakaya se manifiesta y disuelve con el fin de beneficiar a los seres sintientes, no existe ningún nacimiento ni muerte. La compasión está siempre presente.

    El segundo modo es llamado rang.zhin.gyi.shug.gyi.kye.wai.thug.je, lo cual significa “la compasión que se manifiesta espontáneamente, sin ser provocada”. La manera en la que esta compasión se manifiesta puede ser expresada por la frase “preocupación resonante”. Dentro de una situación particular, la compasión se origina automáticamente sin ningún juicio o interpretación conceptual. Ella se manifiesta si hay una necesidad para ello, como el sol iluminando la oscuridad, o la luna siendo reflejada en el agua. De esta manera también la compasión está siempre presente, y se manifiesta espontáneamente.

    El tercer modo es llamado yul.den.te.ne.thug.je.che.wa o “compasión de encontrar el objeto apropiado”. Esto significa que aquellos capaces de responder a la manifestación del Sambhogakaya reciben este beneficio, y aquellos que pueden responder al aspecto del Nirmanakaya obtienen ese particular beneficio. El objeto de compasión y el tipo de compasión recibido son congruentes o corresponden unos con otros. La compasión del Sambhogakaya y la compasión del Nirmanakaya se manifiestan cada una de manera apropiada, dependiendo del tipo de ser que este presente. De este modo, diferentes seres con diferentes disposiciones y predilecciones pueden recibir la compasión, no importa cual, dependiendo de sus niveles de comprensión o evolución.

    El cuarto modo es llamado la “manifestación de la compasión que ha sido provocada”. Sol.wa.de.pa básicamente significa “petición de” y se dice que esta compasión tiene dos aspectos: provocar la respuesta compasiva de una manera general, y provocarla de una manera mas especifica. Provocar la respuesta compasiva de una manera general significa que cuando el Sambhogakaya se manifiesta en vacuidad, entonces de repente un ser es movido con compasión. La manera mas especifica acontece en situaciones reales en este mundo particular. Por ejemplo, cuando Buda logró la iluminación, no empezó automáticamente a enseñar, sino que se le pidió que enseñara y trabajara para beneficio de los demás. Se dice que si uno pide compasión del lama o yidam, uno recibe entonces la compasión manifestándose de una manera especifica.

    Estos cuatro modos de compasión se manifiestan en relación tanto al Sambhogakaya como al Nirmanakaya; su consecuencia es la manifestación de la compasión en la arena publica a través del medio del Nirmanakaya. Ésta a su vez toma la forma de enseñanzas dadas por los seres iluminados, porque se dice que el acto compasivo ultimo es impartir enseñanzas. Desde el punto de vista Budista las enseñanzas poseen dos aspectos: uno es llamado ka, el cual es la enseñanza que Buda, por ejemplo, dio de su propia boca. El otro aspecto es ten.gyur, el cual consiste en los comentarios basados en las propias enseñanzas de Buda.

    Además, la enseñanza llamada ka, o las propias palabras de Buda, poseen tres aspectos. El primero, shal.nay.sum.pe.ka, son las enseñanzas dadas por el mismo Buda. El segundo jin.gyi.lap.pe.ka, son las enseñanzas dadas con la bendición de Buda y en su presencia. Cuando el Buda animaba o inspiraba a algún otro, como Avalokiteshvara, para actuar como su portavoz, tal enseñanza tenia la misma autoridad que si fuera dada por el Buda, y tales enseñanzas son también llamadas ka. Finalmente, tenemos je.su.nang.we.ka, lo cual significa enseñanzas que son legadas a generaciones posteriores. Estas enseñanzas no estaban presentes mientras Buda estuvo vivo, sino que fueron invocadas, en un sentido, redescubiertas y dado un nuevo ímpetu para otra generación por el mismo Buda.

    Ahora el ten.gyur o comentarios, son enseñanzas que son encarnadas, y todas ellas poseen dos aspectos: uno es el aspecto doctrinal y el otro es el aspecto experimental, y estos dos deben corresponderse. En otras palabras, si uno ha estudiado y aprendido algo intelectualmente, aquellas enseñanzas deben corresponderse con experiencias interiores. En lo que respecta a las enseñanzas en si, no existe ni la más mínima cosa que podamos llamar la presentación estándar del Budismo, porque Buda en su infinita sabiduría y compasión, y a través de su ejercicio de medios hábiles, fue capaz de concebir muchos métodos y muchas interpretaciones.

    Las enseñanzas conocidas como el Dharma o Budismo no pueden ser encapsuladas dentro de un formato particular. Existen muchos niveles de interpretación y muchos niveles de comprensión. Como dice Nagarjuna, “el Dharma de Buda es inmenso, como el océano”. Dependiendo de las aptitudes de los seres, es expuesto de varias maneras. Puede hablar de existencia o no-existencia, eternidad o impermanencia; felicidad o sufrimiento; de la identidad o la no-identidad”. Él prosigue diciendo, “tales son la multitud y diversidad de enseñanzas”.

    El punto que Nagarjuna está señalando es que en las tempranas enseñanzas Hinayana, que fueron la primera vuelta de la rueda del Dharma, el Buda negó la existencia de una identidad permanente, substancial, pero no entró en una elaborada discusión de la vacuidad. En la segunda vuelta de la rueda del Dharma, fueron introducidas las enseñanzas sobre la vacuidad de los fenómenos, junto con la idea de la no-substancialidad o vacuidad de la personalidad del yo. Luego en la tercera vuelta de la rueda del Dharma, fue introducida la idea del tathagatagarbha o naturaleza del Buda. De acuerdo con esta doctrina, incluso si no existe tal cosa como la identidad, el ego, o alma, no obstante existe un elemento de principio espiritual incorruptible llamado tathagatagarbha, o naturaleza del Buda que no puede ser menoscabado y que no puede conducir a pasiones u otras confusiones.

    De esta manera fueron dados muchos niveles de enseñanzas, incluyendo los tantras, que pueden parecer que se contradicen unas a otras y pueden incluso parecer estar en directa oposición a las proposiciones de unas y otras. Pero se dice que las enseñanzas son presentadas de diferente manera debido a que tienen que alcanzar al más amplio número de personas. Para que se beneficie el mayor numero de gente, las enseñanzas deben ser presentadas de diversas maneras apropiadas a las diversas aptitudes, disposiciones, y niveles intelectuales. Ésta es la razón de que las enseñanzas de Buda puedan ser comprendidas a muchos niveles diferentes.

    En el Mahayana para separar la esencia de las enseñanzas de lo que es periférico o superficial a ellas, se hace una distinción entre las enseñanzas a interpretar y las enseñanzas definitivas. Las enseñanzas a interpretar son llamadas drang.don. Drang significa liberar a otros. Tales enseñanzas no deben necesariamente ser tomadas literalmente, sino que ellas poseen su propia función. Por ejemplo, existen todo tipo de historias increíbles contadas en los sutras y en otras partes sobre las milagrosas actividades de los bodisatvas. Esas son enseñanzas a interpretar porque son contadas con el fin de inspirar a las personas. Enseñanzas como estas deben ser tomadas solo interpretativamente, no definitivamente.

    Desde el punto de vista Mahayana, las enseñanzas definitivas son aquellas concernientes a la vacuidad, y todos los discurso sobre la vacuidad deben ser tomados como últimos. Pero hay un problema aquí. De entre las diferentes escuelas del Budismo no hay un acuerdo respecto a lo que es realmente interpretativo y lo que es realmente definitivo. En el Budismo Tibetano, por ejemplo, los linajes Kagyu y Nyingma consideran las enseñanzas del tathagatagarba presentadas en la tercera vuelta de la rueda del Dharma como enseñanzas ultimas. Sin embargo, los Gelugpas dicen que las enseñanzas sobre la naturaleza de Buda no pueden ser tomadas como definitivas por que la teoría del tathagatagarba se da para que la gente no “alucine” si se les dice que no poseen un ego substancial. Los Gelugpas introducen la idea del tathagatagarba, pero ellos dicen que solamente posee un significado interpretativo y no definitivo.

    En cualquier caso, todas las diversas enseñanzas, tan complejas como puedan ser, son dadas con el fin de aliviar la neurosis de la gente, y se dice que existen 84.000 tipos diferentes de enseñanzas correspondientes a 84.000 neurosis. Como quiera que uno pueda interpretarlas, las enseñanzas son dadas para aliviar el sufrimiento y los conflictos emocionales.

    En contraste con la actividad del Sambhogakaya de comunicarse a través de los símbolos, la forma del Nirmanakaya presenta las enseñanzas en un lenguaje no simbólico que utiliza el significado literal de las palabras. De esta manera mucha gente puede beneficiarse de ello. El cumplimiento del Nirmanakaya es que él se manifiesta con el fin de impartir enseñanzas que puedan ser seguidas y estudiadas.

    Capturado de Internet ( http://www.kagyu.org ). Esta enseñanza fue dada por el Venerable Traleg Rimpoche en Noviembre de 1989 en Karma Triyana Dharmachakra, Woodstock, Nueva York, y editada para Densai por Sally Clay

    [Pueda esta traducción beneficiar a incontables seres sintientes]

    *Nota: Cuerpo aquí debe entenderse como “dimensión” o incluso como nivel. No debe ser entendido literalmente como si fuera un cuerpo físico.

  • Tai Situ Rinpoche – Introducci

    Normal
    0
    21

    false
    false
    false

    MicrosoftInternetExplorer4


    /* Style Definitions */
    table.MsoNormalTable
    {mso-style-name:”Tabla normal”;
    mso-tstyle-rowband-size:0;
    mso-tstyle-colband-size:0;
    mso-style-noshow:yes;
    mso-style-parent:””;
    mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
    mso-para-margin:0cm;
    mso-para-margin-bottom:.0001pt;
    mso-pagination:widow-orphan;
    font-size:10.0pt;
    font-family:”Times New Roman”;
    mso-ansi-language:#0400;
    mso-fareast-language:#0400;
    mso-bidi-language:#0400;}

    INTRODUCCIÓN AL CHÖ
     

    Normal
    0
    21

    false
    false
    false

    MicrosoftInternetExplorer4


    /* Style Definitions */
    table.MsoNormalTable
    {mso-style-name:”Tabla normal”;
    mso-tstyle-rowband-size:0;
    mso-tstyle-colband-size:0;
    mso-style-noshow:yes;
    mso-style-parent:””;
    mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
    mso-para-margin:0cm;
    mso-para-margin-bottom:.0001pt;
    mso-pagination:widow-orphan;
    font-size:10.0pt;
    font-family:”Times New Roman”;
    mso-ansi-language:#0400;
    mso-fareast-language:#0400;
    mso-bidi-language:#0400;}

    por Tai Situ Rinpoche

     

    Normal
    0
    21

    false
    false
    false

    MicrosoftInternetExplorer4


    /* Style Definitions */
    table.MsoNormalTable
    {mso-style-name:”Tabla normal”;
    mso-tstyle-rowband-size:0;
    mso-tstyle-colband-size:0;
    mso-style-noshow:yes;
    mso-style-parent:””;
    mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
    mso-para-margin:0cm;
    mso-para-margin-bottom:.0001pt;
    mso-pagination:widow-orphan;
    font-size:10.0pt;
    font-family:”Times New Roman”;
    mso-ansi-language:#0400;
    mso-fareast-language:#0400;
    mso-bidi-language:#0400;}

    Transcripción
    de sus enseñanzas dadas en  Samye-Ling,
    1988.

     

    El término “Chö” se traduce como
    “cortar a través” o simplemente “cortar/separar”.

     

    Cuando enseño sobre esta
    práctica, me esfuerzo en dar una imagen completa de ella, de manera de no
    entregar sólo un aspecto de la práctica total, como si dijera que simplemente
    se trata de un tipo especial de meditación y canto que se realiza con un
    tambor. Por lo tanto, es necesario adentrarse en el origen de esta particular
    enseñanza.

     

    Normal
    0
    21

    false
    false
    false

    MicrosoftInternetExplorer4


    st1:*{behavior:url(#ieooui) }


    /* Style Definitions */
    table.MsoNormalTable
    {mso-style-name:”Tabla normal”;
    mso-tstyle-rowband-size:0;
    mso-tstyle-colband-size:0;
    mso-style-noshow:yes;
    mso-style-parent:””;
    mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
    mso-para-margin:0cm;
    mso-para-margin-bottom:.0001pt;
    mso-pagination:widow-orphan;
    font-size:10.0pt;
    font-family:”Times New Roman”;
    mso-ansi-language:#0400;
    mso-fareast-language:#0400;
    mso-bidi-language:#0400;}

    Cuando el Vajrayana fue llevado
    al Tibet, se introdujo de forma gradual, y continuó mediante ocho linajes mayores
    del Vajrayana, de los cuales, el linaje específicamente relacionado con el Chö
    es el sexto, de acuerdo a la mayoría de los textos históricos. Este linaje se
    denomina Shee Ché (zhi byed), la enseñanza especialmente vinculada con el
    principio de pacificar cualquier tipo de negatividad.

     

    El linaje Shee Ché abarca no sólo
    un aspecto concreto, sino tanto el Sutra como el proceso esencial del Tantra.
    En el Sutra, toda práctica está dirigida a desarrollar la conciencia, la
    compasión, lo cual pacifica aquellas cosas como la agresión, el apego, etc. El
    Tantra, consiste en métodos específicos que son efectivos para transformar la
    negatividad en algo positivo, lo que también puede entenderse como pacificar la
    negatividad. De este modo, podemos ver que Shee Ché se trata de un título o
    designación amplia, general.

     

    La fuente principal relacionada
    con este linaje es el gran Bodhisattva Dampa Sangyé, o “Padampa”, cuyo nombre
    en muchas otras fuentes históricas es Kamalashila, en cierto sentido ambos
    están relacionados. Este gran maestro que introdujo esta enseñanza y cuyo
    linaje fue continuado en el Tibet, tiene una forma particular de traducir el
    título Shee Ché, elaborando su traducción con el título budista de “Dam Cheu
    Duk-ngal Shee Ché Chépa” o “El Profundo Dharma Que Calma el Sufrimiento”.

     

    Visitó el Tibet unas cinco veces,
    cada vez ingresó desde una zona diferente: desde la frontera de
    Pakistán/Afganistán, desde Nepal, desde China. Transmitió este linaje a muchos
    grandes maestros, habiendo entre ellos 54 maestros iluminados (hombres y
    mujeres). Esta enseñanza no fue una cosa inventada por Padampa, sino que esta
    enseñanza fue transmitida por Padampa en el Tibet, su fuente original es tanto
    el Sutra (el Prajna Paramita) como el Tantra. Cada sutra está interconectado y
    de la misma forma, los sutras y los tantras están interconectados. Sin embargo,
    estos son sutras y tantras específicos que son considerados como el texto
    principal, la enseñanza del Buda, el que se vincula con el Dam Cheu Shee Ché,
    parte del cual se conoce actualmente como Chö.

     

    En cuanto al Tantra, el “Choo Rim
    Chenpo Gyud” o “Tantra del Gran Río del Alfabeto y las Consonantes”, expresa
    como la lengua Sánscrita se desarrolla sobre la base de la nada. De ahí que el
    sonido que es producido desde la nada es “AH”, y el sonido que es producido por
    nada es la fuente de todo sonido, tanto aquello que está vivo como lo que es
    inanimado, todo tipo de sonido que producen está basado en el sonido de “AH”. Si
    no utilizas el sonido “Ah”, no puedes hacer ningún tipo de sonido. De esta
    manera, utilizando esta forma para describir la última nada de todo, la última
    nada en el sonido, el lenguaje es su expresión.

     

    Todos los otros tantras
    vinculados al Mahamudra, particularmente, son descritos como el origen de Shee
    Ché. Esto es “Mahamudra Tak (símbolo, signo) Yee Gyud (tantra)” o “Tantra del
    Mahamudra Simbólico”. Estos son los principales textos tántricos que sirven de
    base al Shee Ché.

     

    El Shee Ché en general esta
    contenido en las enseñanzas tanto intelectuales como prácticas (en tibetano
    “shépa” y “drubpa”). Shépa trata lo intelectual y Drubpa la parte práctica (la
    transmisión y las instrucciones para practicar). Sobre esto, existen enseñanzas
    secretas, las que sólo se dan cuando hay señales de que la persona está
    preparada. Aunque el discípulo trate de engañar al maestro, o el maestro trate
    de enseñarle a la fuerza, no dará resultado, porque la persona simplemente no
    comprenderá. De modo que es este linaje contiene Shépa, Drubpa e instrucciones
    secretas, tal como los demás linajes del Vajrayana.

     

    Este linaje en Tibet, cuenta con
    muchos grandes maestros, como el Loco Jokro (Jokro era su apellido, su
    verdadero nombre era “Loco”). No hay nada espectacular en estar loco, pero creo
    que el debió haber estado loco en el sentido correcto, adecuadamente loco.

     

    También hubo muchas mujeres que
    desarrollaron una gran realización y otras más, a través de las cuales el
    linaje Shee Ché fue continuado. Significativamente, el Chö es parte del Shee
    Ché. La enseñanza del Chö fue transmitida por Padampa a una de sus principales
    discípulas, Machik Labji Drönma (Lab es el nombre del lugar donde nació). La
    aparición de Machik fue profetizada tanto en el Sutra como en el Tantra, por
    Buda, así como también por Guru Padmasambhava, como la encarnación de Prajna
    Paramita, la madre de la vacuidad, y como una encarnación de Tara, la madre de
    la compasión.

     

    Buda señaló en el sutra “Do Tang
    Nyik Jaypa”: “En el futuro, cuando haya una gran necesidad por parte de la
    humanidad, aparecerá la emanación de la Madre
    del Glorioso” (es decir, toda manifestación
    femenina, como Prajna Paramita o Tara, las cuales reciben el nombre de “Madre
    del Glorioso”, de modo que la sabiduría da nacimiento a la iluminación y la
    compasión da nacimiento a la iluminación).

     

    “En el Norte, en un lugar llamado
    Lab, una mujer llamada Drönma nacerá y beneficiará a incontables seres a través
    de la Visualización
    y la Completación

    (Sampannakrama y Utpattikrama). Ella rondará por los pueblos y los
    cementerios”. Una vez que se vieron todos estos elementos en Machik Labji
    Drönma, se la reconoció como la mujer de la profecía.

     

    En el tantra “Jampal Tsaway Gyu”
    (Jampal = Majushri; Tsaway = Raíz; Gyu = Tantra), Buda profetizó: “Cuando mi
    enseñanza se vuelva como la hoja del té, la encarnación de la
    Gran Madre, cuyo nombre es Labdron, vendrá,
    y los resultados de su actividad llegarán muy lejos. Todo aquél que esté
    vinculado a su actividad será liberado”.

     

    Guru Padmasambhava, en la
    profecía llamada “Tenpa Chir Lung” (“La Profecía General
    para el Budismo”), la enseñanza dada por Buda, señala: “Aparecerá una
    manifestación que cortará a través de todos los aspectos del pensamiento
    negativo, que los dejará sin raíz, los cortará tan profundamente que nunca más
    volverán a surgir, su nombre es Labji Drönma, que vendrá de un lugar llamado
    Zang Ree (Montaña de Cobre, Zang Ree es una zona del Tibet con la cual Machik
    estuvo relacionada)”.

     

    Después de recibir esta
    enseñanza, Machik la transmitió completamente pero en una forma ligeramente
    cambiada mediante el desarrollo de las prácticas específicas contenidas en el
    Chö, de aquella que había recibido de Dampa Sanjé,. Por ejemplo:

     

             
    Práctica de Chöd dirigida hacia uno mismo, para
    uno mismo.

             
    Práctica de Chöd para curar las enfermedades de
    otro (aspecto curativo del Chöd).

             
    Práctica de Chöd para purificar el entorno
    ambiental, para reducir la negatividad de un lugar determinado.

     

    Cuando alguien está poseído o un
    lugar está embrujado o maldito. ¿Qué es lo que ocurre realmente allí? Ese tipo
    de situación significa que existe una conexión negativa entre la persona que
    “embruja” la casa y la casa. Puede ser que algo terrible haya ocurrido ahí,
    como cuando una persona es poseída por una fuerza negativa.

     

    No todas las personas algo
    “locas” están poseídas, de las muchas personas que son muy negativas, unas
    pocas de ellas están poseídas, lo que quiere decir que hay una conexión
    negativa entre esa persona (que es un ser humano) y otro ser sintiente que no
    es humano ni animal, sino alguna especie de espíritu, fantasma, demonio o lo
    que sea.

     

    Cuando los buenos amigos
    desarrollan una conexión entre ellos, se ayudan mutuamente, y si A es más firme
    y estable que B, entonces A ayudará a B como amigo. Podríamos decir que ese es
    un buen amigo. En el caso de los malos amigos, A es mala persona y fuerte,
    mientras que B está bien pero es débil, entonces cuando se hacen amigos, A
    cambia la personalidad de B y ambos se vuelven malas personas. De forma
    similar, cuando una persona y un espíritu desarrollan algún tipo de relación, ésta
    se crea aunque no estén concientes de ello. Puede ser amigable o puede ser
    destructiva, cuando ocurre esto último, es decir, cuando el espíritu es
    negativo, entonces la persona también se vuelve negativa. Si esa influencia es
    muy fuerte, puede que la persona pierda su voluntad por cierto tiempo y se vea
    influenciada por aquella relación.

     

    Lo mismo ocurre cuando se trata
    de un lugar, porque el espíritu que habita nuestra casa por ejemplo, puede ser
    fuerte y bueno o puede ser negativo y muy inamistoso hacia los seres humanos.
    ¿Cómo deshacerse de él cuando se trata de un espíritu negativo? Claramente
    existe una forma negativa de hacerlo, que es lo que yo interpreto como
    exorcismo, pero en el caso del chöd se trata de una forma pacífica.

     

    ¿Por qué se forman estos tipos de
    vínculos negativos? Esto se debe a alguna especie de sufrimiento existente de
    por medio, además de alguna causa y condición negativa. A través de la práctica
    específica, ese espíritu negativo se vuelve positivo, ese espíritu que embruja
    nuestra casa se vuelve positivo. De manera que cualquiera que sean las causas y
    condiciones que hayan provocado la situación (ya sea en la persona o en la
    casa) dicha negatividad es curada. Este es el método que utiliza el Chöd para
    purificar el vínculo negativo con la persona o el lugar.

     

    Estas cosas, que fueron
    desarrolladas por Machik, hacen que el linaje de Machik sea algo único, y es la
    razón por la cual en la historia del budismo tibetano, se hace tanto énfasis en
    la historia de como la enseñanza le fue transmitida por Padampa y otros
    maestros, hasta que mediante su propia práctica ella logró obtener realización,
    y entonces emergió su linaje propio, que fue el Chö.

     

    Ahora podemos entender a grandes
    rasgos el origen de la enseñanza, el linaje original que llamamos Linaje Madre Shee
    Ché, y luego el linaje que derivó de aquél, el Chö (el cual posee una temática
    particular).

     

    En la práctica de Shee Ché, la
    persona debe ser alguien que haya desarrollado un máximo de presencia plena
    (mindfulness) y conciencia despierta (awareness) en sus acciones. Esto es muy
    importante. No podemos llegar y decir “Ah, soy un practicante de Chöd”, y como
    tenemos el método del Chöd, entonces podemos actuar enajenadamente, como locos,
    porque el primer nombre del maestro era “Loco”, y eso nos autoriza a nosotros para
    ser locos y actuar como tales: andar trayendo una calavera, soplar una trompeta
    de hueso, agarrar un gran damaru y partir a cualquier parte. Eso no es así,
    porque debemos desarrollar el sustento, el suelo de la presencia plena y la
    conciencia despierta de la acción. Eso es lo primero.

     

    Por sobre lo anterior, está la
    perfección exterior, y luego la perfección interior, la conciencia despierta y
    la presencia plena, la intención sincera. Eso es lo segundo. Cuando se realiza
    una acción (externa) perfecta, si eso es posible, eso es la parte exterior.
    ¿Qué es lo que hay ahí? Lo que se contiene en ese contenedor es la intención, y
    eso hace que la perfección de la acción externa sea más válida, más real, en la
    medida que haya una intención perfecta.

     

    Por sobre lo anterior, en un
    nivel tántrico, el practicante de Chö debe reunir en si los samayas tántricos
    básicos, todos ellos. De lo contrario, puede ser que tengamos todo, pero si no
    hay samaya, si no hay transmisión, no podemos practicar. El Chöd sacado de un
    libro no es suficiente, además de que se corre el gran peligro de entender mal
    la práctica si no se ha tenido una adecuada transmisión. Una vez que la
    tenemos, si nuestras acciones están bien y nuestras intenciones están bien,
    entonces lo único que falta es la práctica propiamente tal para poder
    progresar. Haciéndolo de esta forma, cualquier cosa que no sepamos manejar bien
    no se transforma en una equivocación, sino que se vuelve algo que simplemente
    no hemos desarrollado aún. Pero si no lo hacemos de este modo, entonces sí será
    una equivocación.

     

    Así tenemos:

     

             
    El nivel Theravada: disciplina exterior.

             
    El nivel Mahayana: disciplina interior.

             
    El nivel Tántrico, la transmisión y el samaya.
    “Samaya” quiere significar una dedicación real, profunda y total, ese es el
    lema de toda la práctica, es aquello que hace que las cosas sucedan, que
    funcionen.

     

    Hay una serie de cosas que son
    necesarias en un practicante de Chö desde el comienzo, pero de acuerdo a los
    progresos en la propia práctica, eso se va desarrollando. Me refiero a la
    compasión y la vacuidad unificadas. Cuando miramos hacia atrás hasta Machik, la
    fuente original, ella es la manifestación de Prajna Paramita (que es la
    vacuidad, “Madre de la
    Vacuidad”) y de Tara (la compasión, la “Madre de la Compasión”). Estando
    unidas la vacuidad y la compasión, uno puede cortar a través de cualquier cosa,
    de lo que sea. Por esto es que para un practicante de Chöd, la clave debe ser
    la importancia de la unidad de la vacuidad y la compasión.

     

    Ahora bien, cuando hacemos Chö
    puede resultar una práctica muy impresionante y puede que nos quedemos en eso: nos
    gusta el ritmo de las melodías, hay instrumentos, se permite cierto misterio en
    todo aquello, y además es posible hacerlo en la noche y en un cementerio.
    Existe la posibilidad de que suceda esto, pero habiendo vacuidad y compasión
    unidas, esta práctica es extremadamente efectiva. Mientras que si no hay nada
    de esto, puede volverse algo simplemente entretenido y superficial.

     

    Incluso puede ser algo
    excéntrico. Eso no es bueno, yo considero que eso no es bueno, aunque algunas
    personas sí lo consideran bueno.

     

    En fin, ¿cómo podemos comprender
    la unidad de vacuidad y compasión?

     

    “TONG DANG NYINGJÉ
    ZUNG-JUK’

     

    (Tong es Tongpa, vacuidad;
    Nyinjé significa compasión; Zung-Juk significa “juntas”.)

     

    Son como dos cuerdas, si las
    amarras juntas, se vuelven una sola. La compasión y la vacuidad puestas juntas,
    eso es lo central de la práctica del Chö y en realidad lo es de toda práctica,
    pero más aún del Chö. Si no tienes TONG DANG NYINGJÉ ZUNG-JUK, o si
    incluso tenemos un poco, quizás NYINGJE, tal vez TONGPA.

     

    La vacuidad por si sola es un
    objeto válido como entendimiento intelectual: “Nada existe”, “Todos los
    fenómenos son sólo reflejos de algo más”, todo ello muy cierto, pero si sólo
    tenemos eso, nos volveremos una persona muy fuerte, tal vez impecable, pero más
    allá de ser impecable, ¿que otra cosa se puede ser? Si sólo conoces la
    vacuidad, y estás convencido de ello, y sólo eso, es un entendimiento válido,
    pero no es suficiente, es sólo una cara de la moneda, una parte solamente. Sin
    las dos manos no se puede aplaudir, sólo vacuidad es como tener una sola mano.

     

    NYINGJÉ (compasión), es
    buena: sentimos pena por quien no tiene nada que comer; sentimos pena por quien
    no entiende lo que nosotros entendemos; sentimos pena por alguien, porque
    pesamos que las cosas son simples para nosotros y complicadas para ellos. Pero
    si sólo tenemos NYINGJÉ, nuevamente tenemos una sola parte. Puedes convertirte
    en una persona agradable primero, luego puedes volverte una persona
    agradablemente cargante y finalmente puedes llegar a ser una persona muy
    irritante por andar metiéndose en los asuntos personales de todos los demás.

     

    Cuando la compasión y la vacuidad
    se ponen juntas, se solucionan los puntos de vista estrechos, se vuelve
    saludable. Tienes compasión pero al mismo tiempo sabes que todo está vacío.
    Sabes que todo está vacío, pero aún así tienes compasión. Este es exactamente
    el propósito del Budismo, especialmente del Vajrayana. Antes que cualquier
    cosa, la verdad última y la verdad relativa se repiten una y otra vez, hasta
    que se graban en tu cráneo. Esta es la razón de por qué la vacuidad y la
    compasión van juntas: tu entendimiento de la vacuidad no se volverá puramente
    cerebral, filosófico, intelectual; tu compasión no se convertirá en nada más
    que una obsesión. A medida que encuentres el equilibrio, tu compasión y tu
    entendimiento de la vacuidad se harán más efectivos. No te convertirás en una
    persona que no tiene nada más que una gran cabezota y un cuerpo grande, sino
    que todo ello será con una gran mente adentro. De esta manera estarás completo.

     

    Lo que acabo de señalar es muy
    importante en la práctica del Chö. Por ejemplo, si un practicante de Chö quiere
    hacer Chö en un lugar más poderoso, que son lugares donde ocurren ciertas cosas,
    no va a ser algo fácil, de modo que cuando algo ocurra, si uno tiene compasión,
    si uno tiene un entendimiento de la vacuidad, eso bastará para hacerse cargo de
    la mayoría de las cosas que podrían sucedernos. Si algo impactante llegara a
    sucedernos en un lugar y momento poderosos, el tener esas dos cosas nos
    permitirá manejar la situación.

     

    Si no tenemos suficiente
    compasión o comprensión de la vacuidad, entonces va a ser mejor que hagamos Chö
    durante el día. En la tarde, en nuestra casa estará bien, y tendríamos que
    hacer la forma de Chöd más simple, no la avanzada, pues puede que no estemos
    preparados aún para ella.

     

    Hasta el día de hoy, no he escuchado
    hablar de ningún practicante de Chö que haya enloquecido o se haya vuelto loco,
    pero puedo imaginar lo que podría pasar si una persona hace las cosas mal, en
    el lugar equivocado. Algo podría salir mal.

     

    Hubo una vez que Padampa Sanjé
    estaba llorando mucho. Su discípulo le preguntó: “¿Por qué llora?” – se suponía
    que Padampa era una persona que se veía muy poderosa – al verlo llorando, su
    discípulo probablemente pensó que algo terrible había pasado. Entonces le dijo
    a su discípulo, “Puedo ver que estamos en un tiempo realmente triste. Hay una
    señal de que las personas están perdiendo lo más precioso que actualmente
    tienen aquí en Tibet: las enseñanzas de Buda”.

     

    Al escuchar esto, su discípulo le
    preguntó: “¿Qué quiere decir con eso?”

     

    Entonces Padampa Sanjé le
    explicó: “En estos tiempos, si tú le das a alguien tu corazón, esa persona te
    lo robará. Si le das a otro tu cabeza, le quitará tus ojos y te la devolverá
    con las cuencas vacías. Las personas se están volviendo cada vez más y más
    codiciosas. Se han vuelto tan codiciosos que desean estar bien y saludables,
    sin hacer ningún esfuerzo, sin hacer nada. Cada vez se atreven menos a hacer
    cosas buenas, y están más inspirados a hacer cosas negativas”.

     

    Como dijo Padampa, podemos ver hoy
    en día, que se ve bien, que está de moda emborracharse, drogarse, volverse
    loco, estúpido, despreocupado, atrevido; y por otro lado, es vergonzoso ser
    amable. Veo esto en nuestra sociedad cada vez más y más.

     

    “Cuando hay una persona que
    miente, todos piensan que está diciendo la verdad; cuando hay alguien que dice
    la verdad, todos creen que está mintiendo. Siendo que hay alguien que ha sido
    la persona más amable contigo, tú tienes mucho resentimiento hacia ella;
    mientras que hacia quien ha sido contigo la persona más descortés y menos
    gentil, tienes mucha aceptación. Pero tengo una esperanza, que es como una
    estrella en el día: y es que hay unos cuántos que están bendecidos por el
    precioso linaje viviente, de manera que estando bendecidos tienen posibilidades
    de superar este tipo de cosas. Esta es mi única esperanza, y tú hijo mío, la
    razón por la que lloro, es porque quiero que sepas esto y lo propagues, para
    que esa pequeña estrella diurna se convierta en el sol del día”.

     

    Cuando veo como están las cosas, todo
    esto resulta ser muy cierto en la sociedad actual, basta con mirar las vidas de
    la mayoría de las personas, para que se haga muy evidente que es vergonzoso ser
    gentil y amable, mientras que resulta estar muy bien, casi a la moda, el ser
    agresivo o flojo. Es muy probable que nuestro maestro nos esté diciendo muy
    seguido esto mismo. La definición de “progreso” viene de este simple proceso:
    cualquier limitación, cualquier apego con el que estemos personalmente
    involucrados, en cualquier tipo de estado de desarrollo actual, cuando
    “cortamos a través”, o simplemente “cortamos” o “separamos”, eso se convierte
    en progreso. Mientras no “cortemos a través”, nos mantendremos en el mismo
    lugar, no habrá avances. En el concepto y los principios de la práctica del
    Chö, este proceso particular es exagerado un poco, mediante el énfasis que se
    hace en ello.

     

    En el principio del Chö, en su
    idea directriz, el término “cortar a través” se aplica básicamente de tres
    grandes maneras:

     

    1. La primera es externa.

     

    Externamente hay ciertas cosas
    específicas que nos impiden desarrollarnos. Significa que hay algo que existe
    fuera de nosotros que nos hace imposible desarrollarnos, volviéndonos incluso,
    más obscurecidos y distorsionados. En este sentido, el Chö es un método que
    atraviesa aquello, las conexiones entre tú (que estás siendo afectado) y el
    obstáculo externo, cualquiera sea este y que además es una obscuración. El Chö
    corta a través de estas dos cosas, y por lo mismo, la conexión existente entre
    el obstáculo externo y tú, se elimina.

     

    Como es sabido, desde el punto de
    vista de la filosofía budista fundamental, no podemos cortar una conexión de
    manera agresiva, rechazándola o poniéndole trampas y engañándola. No hay forma
    de cortar esa conexión si lo hacemos así, y si llegáramos a hacerlo, pasaría a
    transformarse en otra conexión, igualmente negativa. De esta manera, mediante
    el método del Chö, aquello que hace que te relaciones con el obstáculo externo,
    las causas, circunstancias y condiciones que hacen que te vincules con ese
    obstáculo en específico, esas causas y condiciones, son transformadas. Si todo
    funciona bien, esto se hará rápidamente, si no, será de una forma más gradual.
    Esta es la única forma tangible por la que una conexión negativa ya presente
    pueda ser superada, es decir, mediante el trabajo con lo que sea que cree esa
    conexión, no rechazándola agresivamente, no por el simple deseo de no quererla,
    no por el sólo hecho de olvidarse de ella, sino trabajándola. El método del
    Chö, por lo tanto, es un medio hábil para lidiar con todo ello.

     

    Esto es lo que se llama “Chö externo”.

     

    2. Cuando se trata de una condición interna.

     

    Este principio del Chö es mirado
    con una visión interior o interna. Cuando una persona tiene obstáculos internos
    solamente, por fuera todo parece estar bien, todo se ve ok., pero internamente esa persona se ve enfrentada a obstáculos.
    Generalmente se tiene el conocimiento de que todo obstáculo externo está
    relacionado con un obstáculo interno, pero existen obstáculos externos más
    sutiles que otros, más y menos evidentes, en estos últimos encontramos los
    obstáculos internos. Este obstáculo interno, tiene la misma estructura del
    obstáculo externo. Cuando se tiene la condición perfecta para superar cualquier
    obstáculo, ya que estamos internamente libres de todo obstáculo, no somos la
    encarnación de obstáculos, sino la encarnación de la iluminación o la
    sabiduría, que es todo el antídoto que se necesita para cualquier obstáculo.
    Pero como no reconocemos esto, mientras más obstáculos tengamos, se está
    mostrando cuan poco reconocimiento tenemos de ello, cuan poco nos hemos dado
    cuenta y cuan poco lo hemos realizado. Esta es la fuente de los obstáculos
    internos.

     

    Mediante el método del Chö,
    trabajamos la conexión que existe entre nosotros que estamos libres de
    obstáculos por naturaleza y las existencias de obstáculos debido a que no tenemos
    el reconocimiento de que estamos libres de obstáculos. Esta conexión no es un
    tercer elemento, son sólo dos cosas, estamos libres de obstáculos, somos la
    encarnación de la solución. Si no se reconoce esto, naturalmente con el tiempo,
    nos volvemos la personificación de los obstáculos. De modo que es un camino de
    dos sentidos: si se tiene el reconocimiento, se termina el obstáculo; si no se
    tiene el reconocimiento, el obstáculo va a estar presente. Esto significa que a
    través del método del Chö, que se considera como una de las formas más rápidas
    de lograr el reconocimiento, hará que se manifieste espontáneamente la esencia
    de ese obstáculo en particular, ya que lo habremos reconocido.

     

    Esta forma del Chö se denomina
    “Chö interno o interior”.

     

    3. El aspecto sagrado del Chö.

     

    La idea misma de que según una
    visión última no tenemos obstáculos, y que según una visión relativa si los
    tenemos. Esta dos cosas, la visión última y relativa, con y sin obstáculos, en
    si mismo un gran obstáculo que debe ser cortado a través, utilizando el método
    del Chö.

    Una forma de describir esta
    situación es mediante el uso del sonido impactante que uno produce en el Chö,
    llamado “Pe”. No significa nada en particular, no es la palabra de ningún
    idioma, pero cuando lo dices, cuando lo gritas, el sonido mismo está cortando a
    través. Al menos mientras lo dices, tienes que cortar a través de todo, de lo
    contrario lo más probable es que no digas “Pe”, y digas algo como “Si” o
    “No”.  Así que corta a través del
    material crudo, sin refinamiento del momento presente y genera una presencia de
    una fracción de segundo acerca de lo que realmente se trata todo, de cómo son
    las cosas realmente, y luego, lentamente la realidad entera de la relatividad
    regresa y toma el control.

     

    Esto es más o menos “el aspecto
    sagrado del Chö”.

     

    En toda instrucción sobre la
    práctica del Chö, se encuentran presentes estos tres aspectos (externo, interno
    y sagrado), pero cuando realizamos la práctica, primero nos enfrentamos con el
    aspecto externo, luego el interno y después lo sagrado. Esta es la única forma,
    porque si queremos llegar a la parte superior de una casa, primero debemos
    entrar y luego subir la escalera. Así es como la práctica se desarrolla, pero
    cada una de estas cosas son en cierta medida la encarnación de las otras dos, de
    forma que siempre van juntas.

     

    Ahora que ya conocemos lo básico
    de la palabra “Chö” o “cortar a través”, que es usada para este aspecto
    particular de la práctica del linaje 
    Shee Ché, me gustaría compartir una pequeña secuencia en la práctica del
    Chö.

     

    Ejemplo de una práctica especifica de Chöd, que contiene cuatro etapas:

     

    1. La mente que es el
    lienzo, el espacio de la entera existencia
    . Lo que se manifiesta en él es
    la forma, el sonido y el pensamiento:

     

    La forma que físicamente posee diferentes variantes o
    configuraciones, colores y texturas;

    El sonido, que según el movimiento de esa forma produce sonido;

    El pensamiento: cuando una mente específica se relaciona con esa
    forma y ese sonido, surge un concepto, y esta es la forma en que todo existe,
    en todo momento, aquí y ahora.

     

    Veamos como funciona esto mismo
    con las personas:

     

    Una forma particular, con una
    cabeza, dos manos, dos piernas, etc., es llamada “ser humano”. Una planta crece
    por aquí y por allá, la unimos con lana de oveja, la usamos sobre nuestra
    forma, y a eso le llamamos “ropa”. El chaleco verde, los pantalones café, los
    zapatos negros, todas esas cosas son formas. A su vez, tratamos de expresar
    cosas, por lo que nuestra forma a través de la cual hacemos gestos y mediante
    los cuales nos comunicamos, se desarrolla entre esta forma y aquella.

     

    Ahora bien, lo que crea estas
    conexiones, lo que causa todo este movimiento es el pensamiento. De este modo, pienso
    que una forma con una mente me pide hablar del Chö, y luego yo miro a este
    sujeto con mis pensamientos relacionados con muchas formas que son los libros,
    en blanco y negro, y además estoy recogiendo y recordando un montón de sonidos
    que se produjeron hace mucho tiempo. Y el hecho de que algunos de estos
    “hacedores de ruido”, están vivos y otros ya no lo están, acude a mis
    pensamientos. Percibo que hay muchas formas que pueden hacer muchos sonidos y
    las cuales además se vinculan con pensamientos que están reunidas aquí, y luego
    vengo yo, me siento aquí, mi forma, todos ustedes, sus formas, y entonces hago
    este sonido a través de mi pensamiento, por medio de mi forma, para comunicarme
    con ustedes.

     

    Esto es básicamente como las
    cosas toman lugar en la mente. En este sentido, el significado de este primer
    punto, podemos relacionarlo con el concepto de mandala, que quiere decir “centro
    y entorno/periferia/alrededor”. Cada centro tiene un entorno que lo rodea, y
    cada entorno tiene un centro. De modo que toda cosa en el universo es un
    mandala de la mente. La forma, el sonido, el pensamiento, todos son mandalas de
    la mente. La mente es el centro y el pensamiento, el sonido, la forma, son el
    entorno que rodea a la mente.

     

    2. Debido al poder de la
    transmisión del chö
    , uno debería ser capaz de transformar este mandala de
    la mente de lo peor a lo mejor, de lo negativo a lo positivo, de lo insano a lo
    saludable, de lo relativo a lo último. Gracias al poder de la bendición de la
    transmisión del linaje del Chö, mediante este método, uno puede transformarse.
    ¿Cómo es que esta transformación ocurre? No se trata de cosas negativas que
    suceden dentro y cosas positivas que vienen desde afuera, sino de cosas
    negativas que en cierta forma se manifiestan en formas positivas. La esencia de
    lo negativo es positivo; la esencia de todo lo insano/enfermizo es lo
    sano/saludable. La esencia de lo relativo es lo último, por lo que no es que se
    reciba lo relativo y que lo último no venga de afuera, sino que lo relativo se manifiesta
    como lo último, siendo lo último con el centro hacia fuera. Esta es una de las
    formas con las que se puede expresar el método del Chö.

     

    3. Un método particular:
    al comienzo se dijo que la forma (nuestro cuerpo), el sonido (la expresión) y
    el pensamiento, están todos relacionados con la mente. Pensamiento y mente son
    cosas diferentes, existe una diferencia sutil, pero la hay: esto es como el
    océano y las olas. El océano es la mente, y las olas son el pensamiento. El
    océano entero no es sólo olas, pero las olas son parte del océano, como los
    pensamientos lo son de la mente. Este tercer punto se refiere al cuerpo, al
    habla o expresión y al pensamiento. Cómo colocas tu cuerpo, como lo posicionas,
    esto es como sentarse derecho y situar correctamente el cuerpo físico.

     

    Eso es el cuerpo.

     

    Ahora, en relación al habla: cómo
    respiras, y qué es lo que dices; lo que cambias y lo que no cambias; cuando
    cantas y cuando no cantas; y, específicamente en el Chö, qué tan fuerte será tu
    “Pé” con la mente.

     

    Un practicante de Chö, debe primeramente
    tener presente la secuencia de meditación más fundamental, más básica. Aunque
    uno pueda pensar que en el Chö se deben hacen muy pocas visualizaciones, por la
    idea que se tiene de que se trata de “cortar a través”, la verdad es que es
    todo lo contrario, ya que el Chöd contiene muchas visualizaciones. Una gran
    parte de estas visualizaciones tienen que ver con hacer cosas con nuestro
    propio cuerpo, como cortar nuestro cuerpo sobre el suelo y ofrecerlo a todos
    aquellos con los que compartimos conexiones kármicas negativas para
    alimentarlos con nuestra carne y nuestra sangre, a fin de poder pagar todo tipo
    de deudas que tengamos con aquellos seres.

    Por ejemplo, si sucede que se
    tiene un enemigo ¿Qué intentará hacer él? El intentará hacernos sufrir, y si
    resulta que él es muy malo, querrá herirnos. Después de habenos matado, podrá
    decir: “Ahora que he golpeado a mi enemigo, ya no tengo enemigos”, lo cual en
    realidad no es cierto, pero así es como pensaría. No existe nada más valioso
    que tu propia existencia en cuanto a forma, sonido y pensamientos, y con los
    cuáles puedes trabajar en relación a cualquier tipo de conexiones negativas.
    Entonces, con tu propia carne y tu propia sangre, alimentas a todas esas
    energías negativas, a las cuales les debes algo kármicamente hablando. En este
    sentido, no hace falta decir que se trata de un método bastante extremo y
    atemorizante para alguien que no lo entiende, pero cuando uno ha recibido la
    transmisión y lo entiende, uno puedo trabajar con ello. Se trata de un método
    muy efectivo durante todo el proceso de su desarrollo.

     

    4. Los
    Métodos:

     

    1. El suelo (sustento), la preparación, el entendimiento.

    2. La transmisión, las bendiciones.

    3. El cuerpo, el habla y la mente (o pensamiento). El trabajo con la
    materia cruda.

     

    Todos estos métodos, todo el
    valor que tienen sólo es efectivo como una verdad relativa, un practicante de
    Chö, manteniendo el principio básico del Chö, no se aferrará a ninguno de los
    métodos del Chö como una verdad última. Todo el método en si, es una verdad
    relativa, por ello es que un practicante de Chö es capaz de cortar a través de
    sus creencias y del método mismo. La misma práctica del Chöd no debería
    convertirse en un obstáculo (en relación a las distinciones dualistas), pues el
    practicante de Chö tiene que ser capaz de cortar a través de todo, incluso del
    mismo Chö. En uno de los poemas de Tilopa o Naropa, se dice: “El agua puede
    lavar las manchas, pero el agua no puede lavar el agua misma”.  Pero en el caso del Chö, el Chö puede cortar a
    través de todos los obstáculos, incluso a través del mismo Chö.

     

    Existe otra forma, más
    relacionada con la práctica del Chöd, y que es un aspecto muy sagrado dentro
    del linaje del Chö, además de haber sido el método – históricamente –
    transmitido por Machik a su hijo.

     

    Ella le dijo: “Estas son las cuatro mejores cosas:
    discutimos sobre la mejor protección ¿Cuál es la mejor protección? ¿Cuál es el
    mejor método? Discutimos sobre las acumulaciones y el mérito ¿Cuál es el mejor
    mérito? ¿Cuál es el mejor lugar? ¿Cuál es la mejor visión?”

     

    Después le dijo: “No tener ningún apego a tu propio cuerpo y
    sus placeres, esa es la mejor protección ¿por qué? Tú, hijo mío, no tienes nada
    que proteger. Todo el mundo está ocupado tratando de proteger su posición, su
    bienestar, sus placeres. Pero cuando no tienes ningún apego a estas cosas,
    entonces no hay nada que proteger”
    .

     

    Entonces, dijo ella: “¿Cuál es la mejor acumulación?”

     

    Cuando uno supera su apego por
    cualquier cosa que sea material, esa es la mejor acumulación, porque
    generalmente nuestra acumulación es dar $1.000 al pobre, $1.000 a los maestros,
    $1.000 al templo. Quemamos $1.000 en el uso de una lámpara, ponemos $1.000 en
    la caja de las donaciones. La acumulación de mérito consiste en usar nuestro
    bienestar para hacer algo. Pero mucho más que esto es cuando no estamos apegados
    o aferrados a la acumulación material, cuando hemos superado esto, entonces
    todo, cada cosa, se vuelve una acumulación de mérito. Si puedes utilizar
    cualquier cosa que tengas sólo para ti, sin ningún tipo de apego o
    aferramiento, si eso es posible, en ese caso, aunque no le des ni un sólo peso
    a nadie, eso es acumulación de mérito.

     

    La respuesta de Machik fue: “La mejor acumulación de mérito es cortar
    a través del apego, el aferramiento y la posesión material”.
    Esta es la
    forma más efectiva de actuar.

     

    Machik le dijo después: “¿Cuál es el mejor lugar? Si no me aferro a
    ningún lugar, ese es el mejor lugar”.

     

    Cualquier lugar está bien, si no
    tienes apego a ningún lugar, la geomancia no es necesaria. Cualquier lugar es
    el mejor lugar si no tienes apego por él. Esta es la razón por la cual Milarepa,
    escogió el lugar más inhabitable e inhóspito, como las cuevas en la montaña
    nevada, donde no puedes hacer crecer flores, o algún jardín, ni puedes criar
    gallinas. Buscó un lugar que fuera totalmente inservible, y escogió ese para
    meditar. Pienso que hizo esto para no permitirse apegarse a aquél lugar, además
    de muchas otras razones claro.

     

    Machik enseñó a su hijo la cuarta
    de las cuatro mejores cosas, la visión: “La
    mejor visión es cuando no estás apegado a tu visión”.

     

    Cuando superas el apego y el
    aferramiento a una visión particular, entonces esa es la mejor visión. Esto es
    algo muy importante en la enseñanza del Chö y para el practicante.

     

    Existen ciertos riesgos con esto
    que acabo de compartir con ustedes. Esto puede ser de utilidad ahora, pero se
    corren riesgos si uno subestima o sobreestima estos esfuerzos ¿Cómo puede ser
    esto posible? Si bien puedo explicarlo con las otras cosas, resultará más claro
    hacerlo con la visión. Es cierto que no debemos apegarnos o aferrarnos a nuestra
    visión, pero por ahora, esto debería permanecer en el trasfondo y ese
    entendimiento debería ser aplicado cuando nos apegamos demasiado a nuestra
    visión. Sin embargo, debemos tener algún tipo de visión, y algún principio, de
    lo contrario, para la mayoría de nosotros, si no tenemos un principio, nos
    perdemos. Si no tenemos una visión, nos perdemos. Aunque la visión que tengamos
    no sea la mejor visión, pues la mejor visión es la no-visión, aún así, tenemos
    que tener alguna visión de la cual sujetarnos, mediante la cual podamos llegar
    a ese estado de entendimiento “más allá de la visión”. Por esto es que no nos
    lo debemos tomar literalmente por ahora ni dejarnos llevar demasiado por este
    excelente conjunto de consejos. Estos son consejos desde el punto de vista de
    lo último, mientras que nosotros estamos lidiando todavía a un nivel relativo,
    de manera que es muy importante ver el valor de todo esto, entenderlo e
    inspirarse en ello, y al mismo tiempo tener un principio válido sobre el cual
    apoyarse temporalmente.

     

    Todo esto tiene que ser
    practicado de acuerdo a quiénes somos, dónde estamos (en un sentido relativo),
    y al mismo tiempo, sabiendo qué somos y cómo son las cosas en un sentido
    último. Por lo que no hay que confundirse con estos dos aspectos.


    Este es uno de los métodos específicos del Chö, que fue transmitido por Machik
    a su hijo, ahora bien, existe un método particular de Chö que es muy sencillo y
    que yo encuentro muy efectivo, aunque debo decir que no soy un experto en Chö.
    Por lo que me gustaría compartir este principio básico con ustedes. No
    significa que les daré la instrucción, por lo que no pueden ir y hacer lo que
    les hablaré, sino que les daré un concepto de la práctica, de forma que al
    menos podrán tener algún tipo de entendimiento de ella.

     

    Esta práctica se denomina
    “Abriendo la Puerta
    del Espacio”. Su significado o sentido es comúnmente entendido de manera muy
    limitada y estrecha, en relación a nuestras habilidades tanto físicas como
    mentales. Mediante este método se abre aquella puerta, de modo que de lo
    limitado surja lo ilimitado. Es como alguien que estuviese en una celda por
    muchos años, y de pronto, repentinamente se abre una puerta y él puede caminar
    a través de ella, saliendo de la celda hacia el exterior, donde existe mucho
    espacio.

     

    Esto se realiza a través de un
    método específico de Chö que utiliza sonido, visualización y posturas físicas.
    Se desarrolla mediante una fuerte concentración en el centro del cuerpo, el
    cual es muy importante. Si alguien me corta mi mano derecho, yo seguiría con
    vida, pero si alguien me cortara por el centro, estaría acabado. La parte
    central del cuerpo es como el tronco de un árbol, y es el centro de la energía
    en el cual la mente funciona de manera muy sólida desde el tiempo que fuimos
    concebidos, después de 16 o 29 días hasta el momento de nuestra muerte. De
    manera que desde que somos concebidos hasta nuestra muerte, funcionamos desde
    el centro.

     

    Para desarrollar el canal
    central, existen muchos métodos, algunos de los cuales  se enseñan en el Chö. En este método, la
    energía total que es la manifestación de la mente es llevada a la parte baja
    del centro, y a través de los métodos de canto, postura física y formas
    particulares de respiración del Chö, se va liberando gradualmente por los
    distintos puntos como el ombligo, el corazón, la garganta, la coronilla, puntos
    que llamamos chakras (que se refiere a los ejes o lugares principales o
    centrales del cuerpo) y que están todos en el centro del cuerpo. Pasa a través
    de cada uno de los puntos centrales y sale finalmente por la coronilla, el
    lugar más alto, donde la Reina
    lleva su corona. Esta es la parte más importante y sagrada del cuerpo, por la
    cual la mente es liberada en el cielo y se funde en el espacio. Este es el
    ejemplo de un método de Chö específico, pero que para ser practicado es
    necesario haber recibido la transmisión y las instrucciones.

     

    Estos aspectos concretos que he
    descrito, están más bien relacionados con el desarrollo interno, pero existen
    muchos otros para propósitos específicos como beneficiar a otros, más dirigidos
    a realizar algo externo que solamente desarrollar algo internamente. Este es un
    ejemplo de los tantos métodos que existen y que puede llamarse “Ofrecimiento y
    Generosidad”, muy vinculado con la devoción y la compasión.

     

    Existen muy pocas cosas que una
    persona necesita desarrollar, o que necesita realizar en verdad. Cuando se
    tiene una idea ambiciosa, mucha gente se deja llevar por esa idea y al final no
    logra concretar nada, logrando solamente meterse en muchos problemas. En cambio,
    otras personas pueden hacer de su ambición algo real. Evidentemente, hay muchos
    tipos de karma y muchas cosas relacionadas con ellos, pero hablando
    técnicamente se trata de un principio con tres aspectos diferentes: devoción u
    ofrecimiento (hacia los que tienen más devoción y compasión que uno), compasión
    y generosidad (hacia los que tienen menos compasión y menos generosidad que
    uno). Cuando deseas hacer algo, lo primero que tienes que saber es qué es lo
    que realmente quieres hacer, quién eres y qué es lo que puedes hacer. Cuando
    tienes estas tres cosas, entonces sabes exactamente qué es lo que quieres
    hacer, quién eres y qué puedes hacer. Trabaja con estos tres aspectos y lograrás
    que las cosas se hagan, que las cosas ocurran. De lo contrario, no sabrás  exactamente qué es lo que quieres, o quién
    eres y qué es lo que puedes hacer, y entonces, en medio de tanta confusión, si
    además tienes un ego muy grande, creerás que puedes hacer algo, pero ni
    siquiera sabrás qué cosa.

     

    Lo mismo pasa en la práctica ¿Cómo
    tener compasión? ¿Hacia quién? ¿Cómo tener devoción y hacia quién? Esto es muy
    sencillo, se debe tener devoción hacia aquellos que tienen más devoción y más
    compasión que nosotros. Mientras que se debe tener compasión hacia aquellos que
    tienen menos compasión y devoción que nosotros. Eso es todo.

     

    En este método de Chö, la
    devoción y la compasión se relacionan con todos los seres sintientes y todos
    los seres iluminados que están más allá de los seres sintientes comunes, que en
    una época fueron seres sintientes comunes, pero que dejaron de serlo y ahora
    están iluminados. Estos se clasifican en 4 categorías:

     

    1. Objeto de devoción y ofrecimiento;
    2. Objeto de respeto y ofrecimiento;
    3. Objeto de compasión y generosidad;
    4. Objeto de conexiones kármicas negativas y
      generosidad.

     

    Otro término que se utiliza en el
    Chö para esto, es el de los 4 invitados. La idea es la de estar ofreciendo un
    festín o banquete, teniendo 4 categorías de invitados. El cuarto objeto, en un
    sentido general es un objeto de compasión, pero al mismo tiempo en un sentido
    específico, se refiere a aquellos a quienes se les debe algo o aquellos que nos
    deben algo a nosotros, es decir, seres cono los que tenemos fuertes conexiones
    kármicas

     

    ¿Qué son las conexiones kármicas
    para el Budismo? Todos y cada uno de los seres sintientes ha sido nuestra
    madre, nuestro padre, y todo lo demás, hace algún tiempo atrás, ¿pero quién ha
    sido recientemente tu padre, madre, amigo o cualquier cosa que haya guardado
    alguna relación contigo? “Recientemente” no quiere decir dos años atrás, sino
    que se trata de quienes han sido cercanos a nosotros en nuestras 100 vidas
    pasadas. De modo que las conexiones kármicas con ellos son más recientes que
    con otros, y entre estas conexiones kármicas recientes, podemos encontrar
    algunas formas de karma negativo. Por ejemplo, si yo maté a alguien, si yo nací
    como araña y otro como mosca, y yo me lo comí vivo a pesar de que gritaba para
    que lo dejara ir. Esa es una conexión kármica bastante negativa, y es este tipo
    de conexión kármica reciente la que se conoce como deuda kármica negativa, como
    si nos debiéramos algo mutuamente.

     

    Este es el cuarto objeto.

     

    En el Chö, generalmente se ofrece un festín o banquete muy limitado,
    debido a que los practicantes de Chö no pueden costear muchas cosas materiales,
    y es por esto que se utilizan banquetes simbólicos muy significativos. Se
    asemeja mucho a las ceremonias católicas, donde tienen muy poco pan para comer
    y muy poco vino para beber.  En este
    sentido hablamos en el Chö de un banquete visualizado. En el texto se señalan
    toda una serie de ofrendas, básicamente de tres tipos: vegetarianas,
    no-vegetarianas, y de bienes materiales. Las ofrendas vegetarianas son para
    todos los seres, incluyendo monos y conejos, mientras que las no-vegetarianas incluyen
    todo tipo de seres sintientes como tigres y leopardos, y ambos tipos de
    ofrendas se hacen para todos los seres sintientes, incluyendo osos, que a veces
    comen carne y a veces comen vegetales. Los bienes son para todos los seres
    sintientes materialistas.

     

    Estas ofrendas son tanto imaginarias como físicas, no las visualizamos
    simplemente ni las damos neuróticamente. Ellas están bendecidas por un ritual
    físico específico, que incluye cantos y pensamientos poderosos que son
    reforzados por el linaje de transmisión. De esta manera, cualquier cosa que
    visualices, estando bendecida, se vuelve algo poderoso, no sólo un trozo de
    pan, no sólo la imaginación de joyas, ropas, etc. Cuando ya se ha reunido todo
    esto, entonces invocamos a los invitados, siguiendo la secuencia: primero
    invocamos los objetos de devoción: Buda, Dharma, Sangha, Guru, Deidad,
    Protector.

     

    Después de eso, invocamos los objetos de respeto: los dioses del
    universo, los dioses de las montañas, de los ríos y océanos, los dioses de los
    hombres, de las mujeres, de los niños, de la educación.

     

    Cada persona tiene su propio espíritu que la acompaña, los que llamamos
    “dioses de los hombros” (“shoulder gods” o dioses guardianes o guardaespaldas).
    Se encuentran sobre nuestro hombro derecho, y cuando cuidamos bien de él, todo
    sale bien, si no lo cuidamos se va, se aleja. Cuando el espíritu se ha ido, la
    persona decae. Muchas cosas desafortunadas ocurren a las personas que no cuidan
    bien de estos espíritus. No se trata de un castigo, sino más bien es como para
    un pez cuando no hay agua, si sucede eso el pez no puede vivir. Sin este
    espíritu, la persona se vuelve un ser sintiente sin aquella fuerza divina
    extra. Sin embargo, estos espíritus no pueden darnos más allá de lo que ellos
    tienen, no pueden darnos la iluminación, pueden darnos protección, pueden
    hacernos saludables o ayudarnos de muchas formas, pero no pueden darnos la
    iluminación, por esto es que se trata de objetos de respeto y no de devoción.

     

    Luego vienen todos los seres sintientes, objetos de compasión, y esto se
    debe a que, todos ellos poseen una naturaleza perfecta, pero como no la
    reconocen, están sufriendo en el samsara. No importa quienes sean o en qué
    condiciones se encuentren, ellos padecen muchos sufrimientos. Por esto es que se
    tiene compasión por ellos.

     

    Después están los seres con quienes estamos conectados kármicamente cada
    uno de nosotros en nuestras vidas pasadas recientes, incluyendo esta. Se trata
    de conexiones kármicas negativas, en las que nosotros les debemos algo o ellos
    nos deben algo a nosotros, por esta razón, se tiene compasión por ellos.

     

    Por lo tanto, a estos objetos de devoción, respeto, compasión, y
    aquellos seres sintientes con los que tenemos conexiones kármicas, a todos
    ellos, les hacemos ofrendas. Cualquier cosa que necesite ser satisfecha,
    nosotros la satisfacemos. Si existe algún ser que tiene una conexión kármica
    con nosotros 100% negativa, entonces respondemos a eso con 100% de positividad,
    lo que produce como resultado, que aquella conexión negativa sea invalidada por
    la positividad que hemos puesto entre nosotros y él.

     

    Podría decirse que esta secuencia y estructura es prácticamente la
    estructura de cualquier método de Chö para curar a alguien que se encuentra
    física o mentalmente enfermo, para sanar/limpiar un lugar que esté bajo
    influencias negativas, y para curar a alguien que esté poseído por un espíritu
    maligno o algo por el estilo. Todas estás prácticas siguen un principio muy
    parecido.

     

    Estos son algunos de los aspectos particulares de las prácticas relativas
    al Chö, que creo que pueden ser beneficiosas para todos.

     

     

    Nota: Texto traducido por Yeshe Jungne del sitio:

     

     http://quietmountain.org/links/teachings/cho.htm

     

    “Para beneficio de todos los seres”.

  • Actualizaciones en sitio de RSL Chile

    khachabhead.jpgEstimados

    Nuevas actualizaciones en el sitio web de Rime Shedrub Ling Chile se encuentran disponibles.

     

    http://chile.rimeshedrubling.org

    Saludos,

    Movimiento Rime

  • Saddha Sutta – Convicción/Fe

    Saddha Sutta – Convicción/Fe

    buddhaSaddha Sutta – Convicción

    Anguttara Nikaya

    Traducido del Pali por Thanissaro Bhikkhu

    Fragmento

    “Tal como una gran higuera sobre la tierra, donde cuatro caminos se cruzan, es un paraíso para todas las aves del lugar, así también una persona laica con convicción es un paraíso para muchas personas: monjes, monjas, hombres practicantes laicos, y mujeres practicantes laicas”.

    “En un árbol inmenso cuyas ramas cargan frutos y hojas, con troncos y raíces y una abundancia de frutos: Ahí las aves encuentran descanso.”

    “En aquella esfera de deleite, ellas hacen su hogar. Aquellos buscando sombra, se dirigen a la sombra, aquellos buscando frutos encuentran frutos para comer.”

    “Lo mismo ocurre con la persona consumada en virtud y convicción, humilde, sensible, gentil, encantadora y bondadosa: A ella van aquellos sin residuos, libres de pasión, libres de aversión, libres de engaño; el campo de mérito para el mundo. Ellos le enseñan el Dharma que dispersa todas las preocupaciones. Y cuando esta persona ha logrado la comprensión, se vuelve libre de residuos, totalmente liberada.”

    Fuente: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an05/an05.038.than.html

    Nota: La palabra Pali saddha o el Sánscrito sraddha, se suele traducir como fe, aunque algunos consideran que una traducción más apropiada sería confianza, convicción o devoción. Saddha significa “colocar/aplicar el corazón sobre” o “depositar el corazón en”, donde corazón también podría entenderse como “mente”. La tradición budista no valida la idea de una “fe ciega”, sino más bien una convicción establecida sobre la propia reflexión, la observación profunda, y la propia experiencia. Sobre este mismo tema, se recomienda leer el Kalama Sutta.

    Traducción al español de Yeshe Jungne, para beneficio de todos los seres, sin excepción. Cualquier error de esta traducción, no se debe más que a mi propia falta de entendimiento.

  • Ajahn Amaro – ¿Existe ella realmente?

    Ajahn Amaro – ¿Existe ella realmente?

    Ajahn-Amaro-mug4¿Existe ella realmente?

    La escena: una conferencia budista en Berlín. Entre muchos panelistas y presentadores, también acudieron algunos maestros a ofrecer seminarios. Uno de ellos, un hombre anciano, un eminente lama tibetano que había dado las instrucciones de La Alabanza a las 21 Taras. Es el momento de las preguntas y respuestas.Un hombre joven con el ceño fruncido toma la palabra. Habla en un inglés cortado, “Rinpoche, hace muchos años que soy su estudiante. Estoy comprometido con la práctica, pero tengo una duda. Tengo toda la voluntad para hacer las pujas, las visualizaciones, las postraciones, pero es muy difícil colocar en ellas todo mi corazón, porque tengo esta duda: Tara, ¿está ellá ahí realmente? ¿existe realmente? A veces usted habla de ella como si fuese una persona real, pero a veces dice que ella es la sabiduría del Buda Amoghasiddhi, o nada más que un medio hábil.Si pudiera tener la certeza, eso me haría redoblar mis esfuerzos. De modo que, dígame Rinpoche, ¿ella existe realmente o no?”.

    El lama reflexionó por un momento, y luego elevó la vista para contactar los ojos de su interlocutor. Una sonrisa se extendió en su rostro.

    El lama le respondió, “Ella sabe que ella no es real”.

    Nota: Extracto del texto “Entre el Arhat y el Bodhisattva: Encontrando el Perfecto Equilibrio” (Between Arhat and Bodhisattva: Finding the Perfect Balance) de Ajahn Amaro.

    Fuente: http://www.thebuddhadharma.com/issues/2008/summer/balance.php

    Traducido por Yeshe Jungne, para beneficio de todos los seres sintientes sin excepción. Que todos puedan obtener rápidamente la completa iluminación para beneficio de otros.

  • Kalu Rinpoche – Ocho Pensamientos de Grandes Individuos

    Ocho Pensamientos de Grandes Individuos
    por Kalu Rinpoche
     
    Que por el poder de la verdad de la compasión de todos los supremos refugios, estas semillas de virtud y esta noble y pura motivación
     
    Pueda todo el sufrimiento de los seres sintientes, quienes son tan vastos como el espacio, ser removido a través de mis propios esfuerzos 
     
    Que por la excelente virtud, tanto ordinaria como trascendente, puedan los anhelos y deseos de los seres ser satisfechos.
     

    Pueda la carne, la sangre, la piel y otras partes de mi cuerpo, ser útiles a todo ser sintiente que necesite de ellas

    Pueda
    el sufrimiento de todos los seres sintientes, mis abuelas, ser
    absorbido por mí. Puedan todos ellos recibir mi virtud y felicidad

     

     
     
     
     
     

    Mientras resida yo en el mundo, que en mi mente no surja ni un solo pensamiento de dañar a otros

     

    Pueda yo luchar energéticamete por el bienestar de los seres, sin vacilar ni siquiera por un momento debido al desaliento o al cansancio.

    Para todos los seres que están pobres, hambrientos, o sedientos, pueda yo ser capaz de darles lo que sea que ellos deseen sin esfuerzo 

    Todas las grandes y pesadas cargas de intolerable sufrimiento, tales como el de los reinos infernales, pueda yo tomarlas sobre mí. Puedan esos seres liberarse de ellas

     

     

    Compuesto por Karma Rangjung Kunchab (Kalu Rinpoche), traducido al inglés por Ken McLeod, y traducido al Español por Yeshe Jungne, para beneficio de todos los seres sintientes.


    Fuente: http://www.unfetteredmind.org


  • Las 4 Iniciaciones explicadas a trav

    Las 4
    Iniciaciones explicadas a través de la vida de
    Naropa[1].

     

    Por Khenpo Chodrak

     
    Khenpo Chodrak

    I. La Búsqueda
    de Tilopa y las 12 Penalidades Menores

    Naropa dejó la Universidad de Nalanda
    para ir en busca de Tilopa. Recibió una profecía que le indicaba que debería meditar
    en Chakrasamvara y que al completar esta meditación obtendría indicaciones del
    lugar donde encontraría a Tilopa.

    Fue a un cementerio en el sur de la India donde meditó por seis
    meses en Chakrasamvara. Finalmente, recibió una profecía por parte de unas
    dakinis en la que le decían que para conocer a Tilopa debía ir al este.
    Soportando muchas penalidades viajó al este, pero no encontró a Tilopa. Cuando
    estaba a punto de renunciar porque todo era muy difícil y ya no tenía más
    fuerzas, escuchó una voz que le decía que la pereza y la flojera son trabajo de
    los demonios. Solamente si abandonaba la flojera, conocería a Tilopa y lograría
    la iluminación.



    [1] Fuente: http://www.camino-del-diamante.org/verarticulo.php?cod=21

     

    Desde este momento en adelante, todos los
    eventos y todo lo dicho en relación con la vida de Naropa son enseñanzas acerca
    del camino hacia la iluminación. Estas enseñanzas describen exactamente lo que
    Tilopa enseñó a Naropa y lo que es necesario para que cualquiera alcance la
    iluminación. El primer paso es dejar la flojera, porque de otra forma uno no
    tendrá oportunidad de alcanzar la iluminación; no hay iluminación en
    combinación con la flojera. Naropa abandonó la flojera y fue muy diligente,
    continuó su camino y oraba a Tilopa día y noche.

     
    1. La
    mujer leprosa y la práctica Mahayana de la compasión

    No mucho tiempo después de esto, Naropa llegó a
    un camino muy estrecho con una roca y un río a cada lado. Tendida en el camino,
    encontró a una mujer enferma que tenía la lepra tan avanzada que sus pies y sus
    manos estaban a punto de desaparecer, por todas partes tenía heridas infectadas
    con sangre y pus. Ella estaba bloqueando el camino y al ver a Naropa dijo:
    "Lo lamento pero no puedo quitarme, tendrás que moverme, caminar sobre mí
    o tomar otro camino." No había nada que él pudiera hacer, por lo que tapó
    su nariz, miró hacia otra parte porque le disgustaba verla y la saltó.
    Inmediatamente, ella desapareció y una voz que provenía del cielo dijo:

    "Si uno practica el camino Mahayana, uno
    debe tener amor y compasión. Si no se tiene amor y compasión, no se practica el
    camino Mahayana, no será posible obtener resultados de ese camino y uno nunca
    podrá encontrar a su maestro. Todos los seres con conciencia son como nuestros
    propios padres y por esto para practicar el Mahayana uno no puede excluir a
    ningún ser con conciencia por simple y pequeño que sea."

    Naropa, luego de esto, continuó desarrollando
    su Bodhicitta y trató de incrementar su amor y compasión.

    2. El
    perro furioso y enfermo, y los seres madres/padres

     

    Naropa siguió hacia el este, llegó a un río
    donde se encontró con un furioso perro con heridas llenas de gusanos, era
    agresivo y ladraba a Naropa con rabia. Naropa trató de enviar al perro lejos
    pero no se movió. Al final saltó al perro porque quería continuar buscando a
    Tilopa. Inmediatamente una voz le dijo:

    "Si uno no entiende que todos los seres
    del mundo, de los seis reinos de existencia, han sido nuestros padres en este o
    en otro momento, entonces uno nunca podrá conocer a un buen maestro, ni
    siquiera a uno malo."

    Todos estos eventos eran enseñanzas de Tilopa.

     

    3. El
    hombre que aplastaba las cabezas de sus padres y el abandono del ego y el
    orgullo

    La siguiente persona que encontró Naropa estaba
    llevando una carga muy pesada. Naropa le preguntó si conocía a Tilopa y su
    paradero. El hombre le informó que tenía que ir al otro lado de la montaña
    donde encontraría a alguien que podría responder esa pregunta. Esa persona
    estaría cortando y aplastando las cabezas de sus padres contra unas rocas.

    Naropa fue adonde le habían indicado y encontró
    al hombre ocupado aplastando las cabezas y le preguntó acerca de Tilopa. El
    hombre dijo que conocía donde estaba Tilopa, pero que sólo podría darle la
    información si Naropa aplastaba algunas cabezas.

    Naropa pensó: "Soy un monje, un pandita y
    provengo de una casta muy alta, ¿cómo podría aplastar la cabeza de
    alguien?" Al pensar esto, todo desapareció y de nuevo escuchó una voz
    proveniente del cielo que le decía que para obtener cualquier clase de
    realización tenía que abandonar el aferramiento a su ego y a su orgullo. Sin el
    entendimiento de que aquello no era real en sí mismo, de que no hay un
    individuo real, nunca podría lograr ninguna realización. En este punto Naropa
    comprendió que todo el tiempo, cuando se había encontrado a alguien, había una
    lección que aprender, y se prometió a sí mismo que desde ese instante en
    adelante trataría de aprenderla.

     

    4. Los
    capturadotes y el abandono de la noción de un yo real

     

    Naropa continuó su camino y se topó con dos
    personas que habían capturado a una tercera a la que habían atado y cortado su
    estomago, sus intestinos se estaban derramando y él estaba gritando.

    Naropa fue hacia ellos y les preguntó si
    conocían a Tilopa. Uno de los hombres le dijo que sí lo conocían, pero que para
    darle la información primero tenía que cortar los intestinos del hombre
    capturado. Naropa no pudo aguantar el dolor de la persona y rechazó cortar los
    intestinos. Las personas se desvanecieron y una voz le dijo que toda la raíz
    del Samsara es el apego, los conceptos arraigados y el asirse a la noción de un
    yo real, lo cual debería dejar ir.


    Tilopa estaba confrontando a Naropa con algunas
    situaciones muy extremas para darle enseñanzas muy directas. Abandonar pequeños
    apegos y pequeñas emociones perturbadoras no es tan difícil, pero en
    situaciones muy extremas uno debe ser capaz de mantener la mente clara sin caer
    en ninguna clase de reacciones, y esto es muy difícil.

     

    5. La
    tortura de una persona con agua caliente y la purificación de la mente

    Naropa llegó a un lugar donde vio una escena
    muy terrible de una persona derramando agua caliente dentro del estomago
    abierto de otra persona, la sangre fluía y la víctima estaba gritando.

    Naropa preguntó si sabían donde estaba Tilopa y
    para obtener la respuesta primero tenía que derramar más agua en el estomago y
    nuevamente no lo pudo hacer. Al desvanecerse las personas, le fue dicho por la
    voz que venía del cielo que las enseñanzas de los lamas son como el fluir del
    agua y que ellas debían ser usadas para purificar las impurezas de la propia
    mente, y que esto no puede ser logrado purificando alguna cosa en el exterior.
    En ese momento la impureza que él tenía que purificar en su mente era el
    aferramiento al concepto de él mismo como monje.

     

    6. La
    insistencia del rey y el abandono del deseo y la ira

     

    Naropa prosiguió y llegó a un hermoso pueblo
    donde un rey, que sabía sobre Tilopa, le pidió que se quedara en el palacio por
    un tiempo antes de darle alguna respuesta. Naropa aceptó y estuvo allí por un
    largo tiempo, haciendo oraciones por el bienestar de la familia y viviendo en
    condiciones muy confortables.

    Un día, el rey le pidió que se casara con su
    hija. Como monje, Naropa rechazó. El rey insistió y finalmente se sintió muy
    trastornado por los rechazos y golpeó a Naropa, éste sintió mucha rabia y odio
    y empezó a realizar la recitación de Chakrasamvara para hacer magia negra en
    contra del rey. Justo cuando comenzó la recitación todo el pueblo desapareció y
    sólo quedó la arena.

    La enseñanza de esto fue que uno debe abandonar
    el deseo y la ira, de otra forma no será posible encontrar a un maestro y sin
    un maestro, la liberación no es posible. Naropa había demostrado su deseo al
    quedarse en el pueblo por tanto tiempo, y su ira al sentir rabia cuando fue
    golpeado. Una vez más él no había entendido que aquello no era real y le fue
    enseñado que debería entender la naturaleza irreal, como sueño, de todo.
    Cualquier cosa que uno experimenta es creada por nuestras propias emociones de
    deseo e ira, éstas crean el mundo que nosotros experimentamos, el cual no tiene
    una esencia verdadera ni real, desde un tiempo sin comienzo nunca ha existido.

     

    7. El
    encuentro con el cazador y el abandono del aferramiento al yo y de toda duda

     

    A partir de entonces, Naropa estuvo convencido
    de que era Tilopa a quien había conocido todo el tiempo.

     

    Orando a Tilopa, continuó viajando al Este
    hasta que finalmente llegó a un gran bosque donde había una estampida de
    venados perseguida por perros ladrando y un cazador. Naropa le pregunto al
    cazador sí conocía a Tilopa y dónde podría encontrarlo. El hombre respondió:
    "sí lo conozco, pero primero tú tienes que matar uno de estos
    antílopes."

    Naropa todavía tenía algunas dudas en su mente
    porque era un monje y se suponía que no debía matar a ningún ser vivo. En ese
    momento los antílopes y los perros desaparecieron y el cazador le dijo que
    tenía que dominar el aferramiento a su “sí mismo”. Tal como una flecha mata a
    un venado, su entendimiento debía ponerle fin al aferramiento a la idea de un
    yo, debía liberarse a sí mismo de cualquier duda; mientras tuviera alguna duda,
    no le sería posible conocer a su maestro.

     

    8. La
    pareja de ancianos

     

    Naropa llegó a un lago donde conoció a una
    pareja de viejos y les preguntó sobre Tilopa y donde podría encontrarlo. Ellos
    dijeron que lo conocían pero que primero lo invitarían a comer en casa. La
    esposa estaba preparando la comida, poniendo ranas y peces vivos en agua
    hirviendo y le ofrecieron esta sopa a Naropa, que viendo a los animales ser
    hervidos, tuvo dudas de si un monje podría comer eso. Además, como monje, él no
    debía comer en la noche.

     

    Entonces el esposo le dijo a su señora: "Este
    hombre está siguiendo la escuela Budista 
    Theravada (Escuela de los Antiguos o Vehículo pequeño), por lo que no le
    está permitido comer en la noche." Tomó las ranas y los peces y los tiró
    al aire donde se disolvieron en arcoiris. El viejo le dijo a Naropa que
    mientras tuviera el más mínimo concepto del pequeño o estrecho camino en su
    mente, no encontraría a su Lama.

    Antes de desaparecer, le dijo que encontraría a
    alguien matando a sus propios padres. Al día siguiente, esta vez él estaba
    preparado y determinado a hacer cualquier cosa que se le pidiera para así
    encontrar a Tilopa.

     

    9. El
    hombre que estaba matando a sus padres y la disolución de la visión dualista

     

    Al día siguiente encontró a una persona matando
    a su padre con un tridente y cavando un agujero en la tierra para enterrar a su
    madre viva. Los padres gritaban a Naropa: "Por favor, ayúdanos. Nosotros
    hemos sido bondadosos con nuestros hijos y ahora él quiere matarnos. Por favor,
    ¡ayúdanos!".

    Nuevamente, Naropa preguntó por Tilopa. El
    hombre sabía sobre él pero quería que Naropa lo ayudara a enterrar a su madre
    primero. Los gritos y las plegarias de los padres fueron demasiado para Naropa;
    él todavía tenía algunas pequeñas dudas en su mente.

    Inmediatamente los padres desaparecieron y el
    hombre le enseñó que tenía que disolver cualquier clase de concepto dual y
    cualquier clase de aferramiento a objeto y sujeto. Este hombre le dijo a Naropa
    que al siguiente día debería ir mendigando limosnas.

     

     

     

     

     

    10. Los
    monjes, el pordiosero y el extinción de los 51 factores mentales

     

    Naropa pensó que esto significaba que
    encontraría a un monje mendigante que podría ayudarlo a encontrar a Tilopa. Por
    lo tanto fue a un monasterio y cuando llegó encontró a unos pocos monjes. Uno
    de ellos viviendo en el monasterio conocía a Naropa de antes y los otros habían
    oído sobre él porque fue un famoso erudito de Nalanda, por lo cual lo invitaron
    a entrar.

     

    Otra vez, preguntó si habían escuchado sobre
    Tilopa y dónde podría encontrarlo. Ellos nunca habían escuchado sobre este gran
    maestro, pero sabían sobre un pobre pordiosero llamado Tilopa.

    Naropa estaba seguro que conocería a su
    maestro. Con algunos monjes del monasterio, fue a un lugar donde un hombre
    estaba sentado en la tierra, algunas veces tomaba una rana, la tiraba en el
    fuego y se la comía. Como Naropa estaba convencido que este era Tilopa, su
    maestro, y comenzó a postrarse enfrente de él y le pregunto si podía ser su
    discípulo. El hombre aceptó, tomo un puñado de piojos de su cuerpo, se lo dio a
    Naropa, le dijo que tenía que abandonar todo concepto y después le pidió que
    echara los piojos al fuego.

    Los monjes del monasterio estaban viéndolo y
    por eso Naropa dudaba. El pordiosero entonces le dijo que si el no quemaba los
    51 factores mentales que aparecen en la mente funcionando en su nivel
    ordinario, el no podría encontrar al lama correcto.

    11.
    Las apariciones, el cultivo de la atención y el reconocimiento de las ilusiones

    Naropa continuó su jornada y al día siguiente
    llegó a un lugar muy extraño con mucha gente que no parecían personas
    ordinarias ni normales. Una persona hablaba sin lengua; otra era sorda pero
    podía oír sonidos; un hombre ciego que estaba observando; alguien caminando sin
    piernas y algunos cadáveres estaban bailando. Había toda clase de apariciones
    sobrenaturales que ligeramente lo habían distraído.

    De pronto, comprendió que estaba distraído y
    que debería concentrase en encontrar a Tilopa. En el momento que comprendió
    esto, todo desapareció y le fue dicho que la manera como estaba buscando a su
    lama no era correcta.

    "El lama que tu quieres encontrar es un
    ser realizado, para encontrarlo tienes que concentrar tu mente en él. En
    cualquier momento que lo hagas, él estará allí. Ahora, estabas viendo éstas extrañas
    apariciones y te distrajiste." "Estos extraños seres que estabas
    viendo simbolizan que no existe un objeto o sujeto real. El hombre ciego
    observando simboliza que si quieres entender la naturaleza de la mente, el
    Mahamudra, debes comprender que no hay alguien mirando algo, debes ir más allá
    de la idea de alguien mirando algo. La persona hablando sin lengua y el sordo
    escuchando sonidos simbolizaban la realización que nunca puede ser expresada
    con palabras. El hombre caminando sin piernas simbolizaba que la naturaleza de
    la mente está más allá del ir y venir, que no viene de ninguna parte y tampoco
    va a ninguna parte. Los cadáveres bailando simbolizaban que debes liberarte a
    ti mismo de la idea de un objeto percibido y de una mente que percibe."

     

    12.
    El desaliento y la purificación de los oscurecimientos

    Naropa comprendió que esto había sido una
    creación de su lama y que él no había entendido realmente que estaba
    sucediendo, se sintió triste y lamentando no poder entender esto, decidió que
    desde es momento en adelante tenía que quedarse en ese lugar y meditar.

    Así lo hizo, pero como no había conocido
    todavía a su maestro, perdió todo valor, pensó que no podría conocer a Tilopa
    en esta vida y planeado suicidarse, decidió hacer muy fuertes deseos de poder
    conocerlo en su siguiente vida. Tomó un cuchillo y lo puso en su garganta, pero
    en ese momento, un hombre azulado con ojos rojos apareció enfrente de él.
    Comprendiendo quien era y lleno de devoción se abrió a Tilopa y le preguntó por
    qué no había aparecido antes y por qué no le había sido posible verlo.

    Tilopa dijo a Naropa que desde el primer
    momento cuando comenzó a buscarlo siempre había estado con él. Cualquier
    persona que había encontrado en el camino era el mismo Tilopa. Solamente los
    oscurecimientos de la mente de Naropa le habían impedido ver a su maestro.
    Ahora, libre de oscurecimientos, era capaz de ver a Tilopa.

    II. Las transmisiones que dio Tilopa a Naropa

    Tilopa le dio a Naropa la transmisión completa
    de los cuatro linajes y Naropa comenzó a practicar las enseñanzas. Las
    siguientes doce penalidades que tuvo que soportar sucedieron en el tiempo en
    que estuvo junto a Tilopa, quien estuvo guiándolo y ayudándolo a dominar todos
    los obstáculos que iría encontrando mientras practicaba. A través de estás 24
    penalidades, Naropa fue conducido a través del camino de la conexión.

    En relación con la práctica Vajrayana, esto
    corresponde a recibir los cuatro empoderamientos o iniciaciones: la iniciación
    del vaso, la iniciación secreta, la iniciación de la sabiduría consciente y la
    iniciación de la palabra.

    Cada iniciación fue dada a Naropa a través de
    diferentes signos y símbolos, indicando su respectivo significado.

    La primera iniciación le fue otorgada a través
    de once diferentes signos. Finalmente, habiendo conocido a Tilopa, Naropa
    ofreció un mandala y le pidió que le diera la iniciación. Desde ese entonces
    cada vez que Naropa ofrecía un mandala, Tilopa le mostraba un signo. En total
    le mostró once diferentes signos los cuales significaban que le había
    transmitido la iniciación del vaso.

     

    1. La
    quema de una tela de algodón: Apariencia y Vacuidad

    La primera vez que Naropa ofreció un mandala,
    Tilopa le pidió que tomara un metro de tela de algodón y que derramara un poco
    de aceite de sésamo sobre la misma. Cada uno sostuvo una de las puntas y
    pusieron la tela sobre el fuego. Tilopa le preguntó a Naropa qué había
    entendido.


    Naropa respondió que había entendido que el
    fuego es como las instrucciones del lama y el algodón como los conceptos de la
    mente; la quema del algodón muestra que los conceptos deben ser abandonados;
    las cenizas de la tela del algodón, las cuales son todavía parte del algodón
    mismo, muestran que las cosas aparecen pero que al mismo tiempo no existen. Igualmente,
    en términos del proceso de generación de la meditación en un Yidam, uno debería
    entender la unión de la apariencia y el vacío del Yidam.

     

    2. El
    cristal: Visión Pura y Samaya

    Tilopa sostuvo un cristal en sus manos y se lo
    mostró a Naropa y le preguntó qué había entendido.


    Naropa explicó que la mente del discípulo debe
    ser completamente pura, que no debería ser roto el compromiso en la relación
    entre discípulo y maestro. El discípulo debería también estar libre de
    cualquier clase de malicia.

     

    3. La
    cuerda con nudos: Abandono de los 
    dharmas mundanos

     

    Entonces, Tilopa sostuvo una cuerda llena de
    nudos y le pidió a Naropa que los desatara. Así lo hizo y se la regresó. Tilopa
    la tiro a un lado y le preguntó a Naropa qué había entendido.


    Naropa respondió: "Todos los seres están atados por los ocho dharmas mundanos
    y nosotros necesitamos desatarlos." (Los ocho dharmas mundanos son:
    elogio/critica; fama/desgracia; ganancia/pérdida; felicidad/miseria).

     

    "Una vez hayamos hecho esto, nosotros
    debemos mantenernos natural y descansar la mente en sí misma, sin ser
    artificial. Tenemos que abandonar todas nuestras expectativas, esperanzas y
    miedos."

     

    "Siempre
    esperamos ser elogiados y tenemos miedo de ser criticados."

    "Estamos buscando
    la fama y tenemos miedo de la desgracia."

    "Queremos ganar
    algo y tenemos miedo de perderlo."

    "Estamos
    esforzándonos por la felicidad y tenemos miedo de la miseria."

     

    4. La
    joya preciosa: La Devoción
    en el Maestro y el logro de los siddhis

     

    Tilopa tomo una joya preciosa y se la puso en
    su cabeza, luego la puso enfrente de él y enfoco su mente sobre la joya por un
    largo tiempo sin moverse. Después, le preguntó a Naropa qué había entendido.

    Naropa dijo que entendió que eso significaba
    que el lama es como una joya que cumple todos los deseos, porque a través de él
    es posible desarrollar todos los siddhis (logros) ordinarios y extraordinarios
    y cualquier otro logro. Poner la joya en su cabeza significaba que uno nunca
    debería estar separado del lama; uno debería pensar siempre que él está allí.
    Observar la joya por un largo tiempo sin moverse significaba que nuestra
    devoción y fe en el lama debería ser inmutable y que esto es necesario hasta
    que uno alcanza la completa iluminación.

     

    5. La
    taza con agua: La
    Purificación de las Emociones Aflictivas

     

    Naropa ofreció otro mandala y suplicó por la
    iniciación. Tilopa llenó una tasa de arcilla con agua y dándosela a Naropa le
    pidió que tomara su contenido. Tilopa nuevamente preguntó qué había entendido.

     

    Naropa dijo que eso significaba que la mente
    del estudiante está influenciada por todas las emociones aflictivas y por lo
    tanto las instrucciones del lama son para calmar la mente perturbada; la mente
    necesita ser lavada usando las instrucciones.

     

    6. La
    repartición del agua en otros recipientes: La Vacuidad

     

    Cuando Naropa pidió la iniciación del vaso,
    Tilopa tomó agua de un recipiente y la puso en muchos recipientes más pequeños.
    Luego, colocó el agua nuevamente en el recipiente grande y preguntó a Naropa
    qué había entendido.

     

    Naropa contestó que para el ojo ordinario hay
    variedad de apariencias, pero que la esencia vacía de cualquier apariencia es
    la misma, sólo hay una naturaleza.

     

    7. El
    mudra del triángulo: La
    Naturaleza de los Fenómenos

     

    En otro instante Tilopa le mostró el mudra (gesto
    con las manos) del triángulo, el cual representa la fuente de todos los dharmas
    (fenómenos) y entonces preguntó a Naropa qué había entendido.

     

    Naropa dijo que entendió que esto significaba
    que todo fenómeno, interno y externo, no implica características definidas; la
    segunda cualidad es que la naturaleza del fenómeno es vacía; y tercero, que no
    debería haber esperanza, miedo o aspiraciones.

     

    8. El
    mudra del anillo: El Dharmakaya

     

    Entonces Tilopa mostró el mudra del anillo y
    preguntó a Naropa qué había entendido.

     

    Naropa dijo que esto significaba que todo está
    incluido en el Dharmakaya y que nada es diferente de este verdadero cuerpo.

     

    9. El
    señalamiento del corazón: El Dharmakaya y la Naturaleza de la Propia Mente

     

    Tilopa apuntó con sus dedos su corazón y
    entonces dejo caer su cabeza. Le preguntó a Naropa qué había entendido.

     

    Naropa dijo que entendió que esto significaba
    que la cualidad del Dharmakaya no es diferente de la naturaleza de nuestra
    propia mente.

     


    10. El
    nudo de la serpiente: La
    Disolución de la Visión
    Dualista

     

    Entonces Tilopa trajo una serpiente, hizo un
    nudo con su cuerpo y la puso sobre la tierra. La serpiente desató el nudo por
    sí misma. Tilopa preguntó a Naropa qué había entendido.

     

    Naropa respondió que esto significaba que aunque
    nuestra mente es el Dharmakaya, nuestro cuerpo actual está atado por la ilusión
    de que la mente que percibe y el objeto percibido son diferentes. Con la mente
    desatándose a sí misma, es posible ser liberado de los conceptos impuros. De
    hecho, este es el único camino de hacerlo, no puede ser hecho desde afuera,
    debe ser hecho por la mente misma.

     

    11. Tilopa
    pretende que no es capaz de hablar: Las Experiencias y Realizaciones son
    Inexpresables con Palabras

     

    Tilopa pretendió que no era capaz de hablar.
    Naropa interpretó que esto significaba que una vez que la mente se desata a sí
    misma de esos nudos de la visión dualista, muchas experiencias vienen, sin
    embargo, estas experiencias y realizaciones son algo que no se puede expresar
    con palabras.

     

    Un último signo: Compartir el Fruto de la Meditación

     

    Después de haber
    mostrado estos once signos, Tilopa tomó una rama con frutas, la sostuvo arriba
    y se la mostró a Naropa preguntándole qué había entendido.

     

    Naropa dijo que esto
    significaba que cuando se experimenta el fruto de la meditación, no se debería
    mantener para sí mismo. Este fruto es algo que debería ser posible para todos
    los seres, debería ser compartido con los otros así como los frutos de un árbol
    pueden ser comidos por todos.

     

     

    Todos estos diferentes
    signos y símbolos fueron dados en un período de muchos años. Cada vez que
    Naropa pedía la iniciación, Tilopa daba alguna clase de signo y para cada uno
    de los once signos que le mostraron a Naropa, Tilopa nunca confirmó o rechazó
    la respuesta. Nunca dijo a Naropa si había entendido de la manera correcta o
    no, tan sólo dejó que fuera de la manera que fue.

     

    Más tarde, cuando
    Tilopa estaba sentado, comenzó a sonreír y reír, entonces le dijo a Naropa:
    "¿Sabes? esto es exactamente como la profecía de las dakinis, entendiste
    todo de la manera correcta. Hacia cualquier cosa que te mostré, tuviste el
    correcto entendimiento." Entonces le dijo: "Deberías entender que
    todas las apariencias no son diferentes de tu propia mente. Aún, cuando
    cualquier yidam o aspecto del Buda en que medites aparece, la esencia de ese
    yidam o aspecto del Buda no es diferente de tu propia mente."

     

    De esta forma, Tilopa
    le dio a Naropa la primera de las iniciaciones, que es la del vaso. El
    significado de esta iniciación es entender que las apariencias y el vacío son
    inseparables.

     

    La segunda y la tercera
    iniciación, la secreta y la sabiduría consciente, fueron dados cada uno también
    a través de once signos diferentes.

     

    Tilopa le dio a Naropa
    la segunda iniciación, la iniciación secreta, la cual se refiere a que el
    sonido y el vacío son inseparables. Él le explicó a Naropa que todos los
    sonidos y todos los mantras son en esencia vacíos. Le dio el permiso de
    practicar los métodos que trabajan con las energías en los canales internos y
    le dijo que hiciera esa práctica.

     

    Luego, le dio la
    tercera iniciación la iniciación de la sabiduría consciente. Lo introdujo en el
    significado de la más alta sabiduría original, que significa el entendimiento
    que la claridad y el vacío son inseparables.

     

    Estos 22 signos son
    explicados en detalle en la extensa versión de la biografía de Naropa.

     

    III. La Cuarta Iniciación Otorgada por
    el Significado de Doce Penalidades Mayores:

     

    Naropa meditó en el
    significado de las iniciaciones y después de un año fue a ver a Tilopa de nuevo
    y le dijo: "Ahora he logrado el significado de las tres iniciaciones, las
    cuales son llamadas ‘las iniciaciones que maduran la mente inmadura o
    imperfecta’"

     

    1. Tilopa
    le pide a Naropa que salte de un templo: La Liberación del
    Aferramiento de la Mente

     

    Naropa entonces pidió la cuarta iniciación que
    libera la mente, la introducción al Mahamudra.

     

    Tilopa miró a Naropa de una manera especial y
    se fue, Naropa lo siguió. Fueron a un templo que tenía muchas historias y
    Tilopa subía por el templo, seguido a la derecha por Naropa. Al llegar al tope,
    Tilopa sólo se sentó a descansar recostado de una pared y dijo: "Bueno, si
    yo tuviera un estudiante realmente devoto, él saltaría desde aquí."

    Inmediatamente, Naropa saltó. Cuando aterrizó,
    todos sus huesos se habían roto y estaba tendido en dolor, realmente sufriendo.
    Entonces pensó, "No alcanzaré la iluminación en esta vida." y empezó
    a hacer oraciones para poder conocer a Tilopa en la siguiente vida.

     

    Mientras estaba orando, Tilopa apareció a su
    lado y preguntó: "¿Qué te pasa?" Naropa contesto: "Salté, porque
    mi lama me dijo que lo hiciera y ahora estoy tendido aquí con mucho dolor y con
    todos mis huesos rotos. Es terrible, siento como si estuviera medio
    muerto."

     

    Tilopa entonces le
    dijo: "Tu cuerpo es, de hecho, el resultado de tus acciones y tus
    emociones aflictivas. Esto es lo que crea tu cuerpo físico. De cierta manera,
    no es muy importante si lo tienes o no, sin embargo conozco algunos métodos que
    aprendí de las dakinis."

     

    Tilopa pasó su mano
    sobre la piel de Naropa y lo curó completamente y después de eso le dio todas
    las enseñanzas del Tantra Demchog. Luego, Tilopa le dijo a Naropa: "Lo que
    deberías meditar ahora es el liberarte del aferramiento de la mente."

     

    Naropa contestó:
    "Yo sé que lo que necesito es liberarme de este aferramiento, pero estoy
    atado por mi ignorancia. Siempre caigo en la creencia de que las cosas existen
    o no existen. Realmente no puedo ir más allá de eso. ¿Qué debería hacer?
    Conozco la meta pero no el camino."

     

    Tilopa dijo: "Tienes
    que entender que la idea de que las cosas existen es falsa, y que la idea de
    que las cosas no existen también es falsa. Cualquier cosa que aparece es
    ilusoria. En lo que deberías enfocar tu mente es en el entendimiento de esta
    ilusión y este entendimiento es la continuidad de tu mente."

     

    Naropa meditó en esto
    por todo un año y durante ese tiempo Tilopa se comportaba algunas veces como un
    niño y otras como una persona loca, haciendo toda clase de cosas misteriosas
    durante ese año. Nunca había certeza de lo que haría.

     

    Tilopa mostró este
    comportamiento para enfatizar que todo es ilusión e irreal, cualquier cosa que
    pasa, incluso si uno esta sano o insano.

     

    2. Tilopa
    le pide a Naropa que se arroje al fuego: Quemar el Aferramiento al Ego

     

    Después de un año, Tilopa fue a ver a Naropa y le
    dijo: "¿Por qué no me pides más instrucciones?" Inmediatamente,
    Naropa empezó a ofrecer un mandala y pidió instrucciones. Nuevamente, Tilopa se
    alejó y Naropa lo siguió. Llegaron a un gran campo abierto y solitario, en medio
    de este campo había un gran incendio.

     

    Tilopa fue hacia el fuego y le dijo: "Si
    tuviera un estudiante que fuera realmente devoto, saltaría dentro del
    fuego." Naropa de inmediato se lanzó dentro del fuego y fue quemado, lo
    cual le causó un sufrimiento terrible.

     

    Tilopa fue hacia él y
    le preguntó: "¿Qué te sucede ahora?"

     

    Naropa contestó:
    "Bueno, mi cuerpo ha sido quemado y mi mente está sufriendo."

     

    Tilopa replicó,
    "Bueno, quemar el aferramiento al ego es muy bueno y yo tengo la práctica
    y las instrucciones sobre la ecuanimidad de los elementos." Entonces tocó
    la piel de Naropa, lo curó completamente y el fuego desapareció. Después de
    esto, Tilopa instruyó a Naropa de manera que realizara que todo tiene un sólo
    sabor, que no hay diferencia respecto al placer o la miseria, a la salud o a la
    enfermedad.

     

    Tilopa le enseñó seis
    clases de ecuanimidades, en el sentido, de que la esencia de todo fenómeno es
    la misma. Así, Naropa se quedó con Tilopa en el bosque, quien se comportaba de
    distintas maneras. Algunas veces se comportaba como un animal, algunas como un
    gran yogui, algunas como una persona loca. Durante este tiempo Naropa estuvo
    haciendo su práctica, algunas veces iba a una villa cercana a mendigar por
    comida, y la traía de vuelta a Tilopa, de esta forma Naropa también estaba
    sirviendo a Tilopa. Ellos vivieron de esta forma por algún tiempo.

    3.
    Naropa roba comida en el pueblo: Las Instrucciones Llamadas El Espejo Mental de
    los Compromisos

     

    Un día cuando Naropa fue a mendigar comida,
    había una gran fiesta en el pueblo. Él tomó muy buena comida, y se la llevó a
    Tilopa. Éste estaba disfrutando realmente la comida y le dijo: "Oh, esto
    es delicioso, esto es muy bueno."

     

    Estaba hablando mucho y disfrutando la comida.
    Naropa pensó: "He estado mucho tiempo con Tilopa y esta vez parece
    realmente disfrutar lo que le traje; me ha estado hablando; parece estar muy
    feliz. Quizás debería ir y obtener más comida para él."

     

    Le preguntó a Tilopa, quien le dijo: "Uno
    puede ir a mendigar por comida solamente una vez al día. Esta es la tradición
    aquí. Si tú vas, probablemente obtendrás algunos problemas. Pero puedes ir,
    ¿por qué no? Toma esta agua, si tienes algún problema debes esparcirla. Si
    ellos están detrás de ti todavía, toma esta espada de madera y haz círculos en
    el aire, entonces estarás bien. ¡Ve y trae la comida!".

     

    Naropa llegó al pueblo y como no podía mendigar
    de nuevo, tenía que robar la comida. Cuando trataba de salir, la gente vio que
    estaba robando y fueron tras él. Entones Naropa tiró el agua que le había dado
    Tilopa y apareció un lago entero entre él y la gente que lo cazaba. Después uso
    la espada, pero al usarla, quedó rodeado por una cerca de hierro, por lo que
    fue muy fácil para la gente atraparlo. Primero le prendieron fuego y como pudo
    escapar corrieron detrás de él y logrando atraparlo nuevamente, lo golpearon
    sin misericordia. Finalmente, regresó con Tilopa completamente destrozado y
    herido, casi medio muerto.


    Tilopa dijo: "No es problema, yo tengo las instrucciones sobre las
    diferentes clases de compromisos." Lo curó primero y entonces le dio las
    instrucciones llamadas El espejo mental de los compromisos.

     

    4. Tilopa
    le pide a Naropa que haga un puente para cruzar un lago: La Transmisión del Tummo
    o Calor Interno

     

    Naropa se quedó con Tilopa y continuó su
    práctica. Un día, Tilopa de pronto se alejó de él, caminó a un lugar donde
    había un charco muy profundo lleno de sanguijuelas. Naropa lo siguió y cuando
    llegó a la charca, Tilopa estaba sentado en la orilla meditando.

     

    Naropa fue hacia él y ofreció un mandala, se
    postró y pidió instrucciones. Tilopa dijo: "Si tuviera un buen estudiante,
    él haría un puente de manera que yo pudiera cruzar la charca."

     

    Naropa, inmediatamente, hizo de él mismo un
    puente para que Tilopa pudiera pasar. Mientras Tilopa cruzaba, pisaba fuerte
    sobre la espalda de Naropa y luego saltó sobre ella hasta que Naropa cayó
    dentro del agua. Fue una experiencia terrible, el agua estaba fría como el
    hielo y casi se ahogó, fue cubierto por las sanguijuelas, las cuales le
    succionaban su sangre.

     

     

     

     

    Tilopa le preguntó: "¿Qué sucede ahora?
    ¿Duele? ¿Qué está mal?"

     

    Naropa replicó: "Sí, es muy doloroso. Las
    sanguijuelas me están comiendo y hay mucho, mucho frío. Es tremendo."

     

    Tilopa le dijo: "No es problema, te puedo
    dar instrucciones que te ayudaran a calentarte y a no sentir ningún dolor. Yo
    tengo las instrucciones del Calor Interno (tummo),
    basado en el vacío." Tilopa sanó a Naropa y le dio la completa transmisión
    de la práctica del Tummo.

     

    5.
    Tilopa atraviesa a Naropa con varas de bambú: Las Enseñanzas sobre el Cuerpo
    Ilusorio

     

    Otro año pasó mientras Naropa practicaba las
    enseñanzas del Tummo. Tilopa estuvo, como lo hacía usualmente, actuando de
    manera extraña. Luego, Naropa ofreció un mandala y pidió más instrucciones.

     

    Tilopa le dijo que tomara diez piezas de Bambú,
    pusiera mantequilla derretida sobre ellas, las calentara para hacerlas muy
    duras y luego las afilara. Cuando Naropa terminó, Tilopa tomó las varas
    afiladas y las clavó todas en Naropa, agujereando su cuerpo y lo dejó. Naropa
    estaba sufriendo terriblemente.

     

    Tilopa, después de un
    tiempo, regresó y preguntó: "¿Qué te sucede?"

     

    Naropa respondió,
    "Estoy agujereado por este Bambú y es extremadamente doloroso. Creo que
    voy a morir."

     

    Tilopa entonces lo
    tocó con sus manos, y las heridas y el dolor desaparecieron.

     

    Tilopa entonces
    transmitió a Naropa las enseñanzas sobre el Cuerpo Ilusorio. Naropa practicó
    estas enseñanzas por un año y durante el mismo, Tilopa se comportó como era
    usual.

     

    6. Tilopa
    le pide a Naropa que atrape a un hombre en un llano con arena: Las
    Instrucciones del Yoga del Sueño

    El año siguiente, Tilopa fue a ver a Naropa, y mirándolo
    le preguntó: "¿No me vas a pedir más instrucciones?"

    Naropa rápidamente se levantó, comenzó a
    postrarse frente a Tilopa y pidió instrucciones. Inmediatamente Tilopa se
    alejó, Naropa lo siguió y llegaron a un gran llano con arena. No lejos de ellos
    había un hombre caminando en la arena.

    Tilopa le dijo: "Bueno, si tuviera un buen
    discípulo, él iría inmediatamente a atrapar a ese hombre, de otra manera ese
    hombre me va a hacer daño."

    Naropa fue a atrapar al hombre, pero no podía,
    corrió y corrió, pero nunca pudo alcanzar al hombre. Finalmente, Naropa cayó
    completamente exhausto al piso.

    Tilopa fue hacia él y le preguntó: "¿Qué
    sucede?"

    Naropa le dijo que había tratado de atrapar al
    hombre pero que no pudo alcanzarlo, era como un fantasma o un espejismo.

    Entonces Tilopa le dijo: "Bueno, así es
    como es en el samsara. Todo el mundo esta corriendo tras cosas ilusorias y siempre
    están tratando de agarrar algo que no está realmente allí. Éste es el problema
    del samsara. Ahora te daré las instrucciones del Yoga del Sueño, el
    reconocimiento de que todo es como un sueño." Tilopa transmitió las
    instrucciones del Yoga del Sueño.

     

    7.
    Tilopa le pide a Naropa que secuestre a una novia: Las Enseñanzas de la Clara Luz

     

    Naropa meditó por un año en el Yoga del Sueño,
    durante este tiempo Tilopa estuvo en meditación, no comía, no hablaba. Al
    transcurrir un año, Tilopa se alejó y Naropa fue tras él, ofreció mandalas y
    pidió más instrucciones, pero Tilopa todavía no hablaba.

    Ellos continuaron y encontraron una procesión
    nupcial del hijo de un ministro. Tilopa vio eso y le dijo a Naropa:
    "Bueno, si yo tuviera un buen discípulo, él iría a empujar al novio de su
    caballo, jalaría por el cabello a su mujer y trataría de obtenerla."

    Naropa no tenía dudas e hizo lo que Tilopa
    había dicho. Por supuesto, la gente saltó sobre él y lo golpeó.

    Tilopa fue donde Naropa cuando ya estaba medio
    muerto, lo tocó y nuevamente lo curó de todas las heridas. Esta vez le
    transmitió las enseñanzas de la
    Clara Luz.

    El siguiente año,
    ellos estuvieron juntos y Naropa practicó el Yoga de la Clara luz. Tilopa se
    comportó de formas graciosas, algunas veces como niño, otras como loco.

     

    8. Tilopa le pide a Naropa que empuje a un rey
    de su caballo: Las Instrucciones del Phowa (Transferencia de Conciencia)

     

    Llegó el tiempo cuando Naropa pidió nuevamente
    instrucciones. Esta vez, Tilopa sólo le dijo que cualquiera que quisiera más
    instrucciones tenía que seguirlo, entonces se alejó y Naropa fue tras él. Ellos
    estuvieron caminando por largo rato, y esta vez encontraron una procesión con
    un rey y una reina.

    Tilopa dijo: "Si tuviera un buen
    discípulo, iría a empujar al rey de su caballo."

    Naropa lo hizo y está vez estuvo muy cerca de
    morir.

    Tilopa fue, lo curó y le dijo: "La razón
    por la que todavía hay dolor es porque no has disuelto el aferramiento al ego,
    todavía tienes algunos hábitos de aferramiento al Yo, ahora, te daré las
    instrucciones del Phowa y durante el siguiente año Naropa practicó el Phowa.

     

    9.
    Tilopa le pide a Naropa que golpee y robe a un príncipe: Instrucciones del
    Phowa Donjug

     

    Después de ese tiempo, Tilopa partió y a
    Naropa, que quería más instrucciones, le fue dicho que tenía que seguirlo,
    cuando llegaron a una gran planicie, encontraron un príncipe con unos pocos
    sirvientes, quienes habían salido para divertirse.

     

    Tilopa le dijo a Naropa: "Bueno, esta vez
    no hay muchas personas, deberías ir, pegarle al príncipe, tomar sus ornamentos
    y traérmelos y en caso de que haya cualquier problema, llámame."

     

    Naropa golpeó al príncipe, tomó sus ornamentos
    y corrió de vuelta, pero los sirvientes del príncipe llamaron por ayuda y
    muchos soldados, que estaban muy cerca, comenzaron a correr detrás de Naropa.
    Naropa gritó: "Tilopa, ayúdame, ¡protégeme!" y llegó a donde Tilopa
    justo cuando los soldados vinieron.

    Tilopa preguntó a los soldados: "¿Qué
    hizo?" Ellos replicaron: "Golpeó al príncipe y robó sus
    ornamentos."

    Tilopa respondió: "Eso es muy malo;
    nosotros deberíamos golpearle." Juntos golpearon a Naropa y estuvo muy
    cerca de morir.

    Entonces Tilopa preguntó que había sucedido,
    Naropa le contestó: "Bueno, fui golpeado y aunque dijiste que me
    ayudarías, no lo hiciste. Creo que esta vez voy a morir."

    Tilopa lo tocó, curándolo y entonces le dio el
    Phowa Donjug, una clase de Phowa donde se trasmite la conciencia en otro ser
    que está a punto de morir. Naropa meditó por un año en esta práctica especial y
    entonces nuevamente pidió más instrucciones.

     

    10. Tilopa
    le pide a Naropa que tome como esposa a una practicante del Dharma: Las
    Instrucciones de la Práctica
    del Mudra del Karma y las Instrucciones sobre la Sabiduría Iluminadora
    del Mahamudra

     

    Tilopa le dijo a Naropa que tomara como esposa
    a una linda muchacha que también era practicante del Dharma, siguiendo su
    consejo Naropa se casó. Al principio ellos se gustaban pero después de algún
    tiempo, surgieron algunos problemas y tenían muchas discusiones. Naropa estaba
    muy aburrido de esta situación.

    Durante este tiempo, Tilopa fue a visitarlos y
    le preguntó a Naropa qué era lo que andaba mal, Naropa explicó que él y su
    esposa estaban teniendo tiempos muy difíciles.

    Tilopa replicó: "Estos problemas están
    causados por tus aferramientos duales. Tienes que abandonar los aferramientos y
    las pasiones duales y entonces confiar en una consorte Tántrica."

    Tilopa le transmitió a Naropa las instrucciones
    de la práctica del Mudra del Karma.

    Después, Tilopa le
    dijo a Naropa que él había roto sus votos monásticos porque había tenido
    interacción sexual con su esposa, en consecuencia, tenía que castigarse.

    Naropa, en
    consecuencia, tomó una piedra y golpeó su pene muchas veces hasta que se
    desmayó. Entonces Tilopa lo tocó, lo curó completamente y le pidió a Naropa que
    le diera a su esposa como una ofrenda, Naropa lo hizo, y la esposa estuvo algún
    tiempo junto con Tilopa. Sin embargo, ella todavía estaba enamorada de Naropa y
    Tilopa se puso muy molesto y golpeó a ambos. No obstante, Naropa no perdió su
    confianza en Tilopa y como resultado, Tilopa le dio las instrucciones sobre la Sabiduría Iluminadora
    del Mahamudra.

     

    11. Naropa utiliza su sangre para limpiar el
    lugar: Las Instrucciones del Bardo

     

    Tilopa se alejó y Naropa lo siguió. Después de
    un largo tiempo cuando Naropa estaba realmente cansado, Tilopa se sentó, Naropa
    ofreció un mandala, pero había mucha suciedad. No había agua, por lo cual no
    era posible limpiar el terreno.

    Entonces, Tilopa dijo: "Usa tu sangre para
    eso". Naropa se cortó y con su propia sangre roció el terreno para que la
    suciedad desapareciera. De esta forma él ofreció el mandala y Tilopa le dio las
    instrucciones del Bardo.

     

    12. La
    última instrucción: La Realización Final
    está en tu Propia Mente

     

    Naropa practicó estas enseñanzas por un año. Un
    día, ellos iban juntos al río y Naropa pidió a Tilopa más instrucciones. Había
    llegado la instrucción final. Tilopa tomó su zapato y golpeó a Naropa en la
    cabeza. Entonces dijo que no había nada más que enseñar: "La realización
    final está en tu propia mente."

    En ese momento, los últimos velos de la mente
    de Naropa se disolvieron. Todo lo que Tilopa había realizado de la naturaleza,
    Naropa también lo realizó, había logrado el Mahamudra.

     

    IV.
    Palabras Finales

     

    Naropa había pasado doce años junto a Tilopa,
    recibiendo y practicando sus enseñanzas, durante ese tiempo, él aguantó estas
    doce penalidades mayores, las cuales eran métodos para ayudarlo a conquistar
    los obstáculos para que no recayera en el samsara. De hecho, fue gracias a la
    habilidad de Naropa de seguir a Tilopa sin ninguna duda, que pudo utilizar su
    vida para lograr la completa realización. Este es el ejemplo del camino
    Vajrayana.

    Si el lama en un maestro calificado y su
    discípulo es calificado, las condiciones están dadas para que mediante los
    métodos Vajrayana se logre la iluminación en el transcurso de una vida.

    Naropa estuvo los tres
    años siguientes con Tilopa. Éste le instruyó sobre la conducta de un yogui,
    mientras entrenaba su realización en toda clase de diferentes situaciones.
    Después de eso, Naropa estuvo en Pulahari por 21 años, el tiempo en que enseñó
    a sus discípulos.

    Cuando tenía 85 años,
    murió y fue a la tierra pura de las dakinis. Hay muchas descripciones de la
    muerte de Naropa. Algunos dicen que su cuerpo se quedó y otros que se disolvió.

    Discípulos muy
    cercanos a él dicen: "Antes de morir, se manifestó así mismo en la forma
    de Hevajra (uno de los Yidams más importantes en el Tantra Budista). En esta
    forma, confirió la iniciación de Hevajra a todos sus discípulos. Después de
    eso, todo el Mandala de Hevajra se disolvió en él y su forma de Hevajra se
    disolvió en la letra tibetana "AH" y finalmente el AH se disolvió.
    Entonces se había ido.

    Los “Seis Yogas de Naropa” son llamados así,
    porque Naropa fue quien difundió esta enseñanza. De hecho, ellas no deberían
    ser llamadas ni Los Yogas de Naropa ni de Tilopa sino los Yogas de Buda, ya que
    pertenecen al completo estado del Tantrayana, que envuelve técnicas de
    visualización.

    Las enseñanzas de Tantra del Buda son muy
    extensas, pero las condiciones para los seres en nuestro tiempo están siendo
    peores. La gente está cada vez más ocupada. Por lo tanto la esencia de las
    enseñanzas del Tantra es muy importante. Naropa fue capaz de tomar la esencia
    de estas enseñanzas y trasmitirla a otros seres.

  • Lama Zopa Rinpoche – Transformando la depresión

    Lama Zopa Rinpoche – Transformando la depresión

    Transformando la Depresión

    Por Lama Zopa Rinpoche

    La mejor solución para purificar el karma de experimentar depresión es realizar la práctica de purificación de Vajrasattva. Mientras nuestro karma no sea purificado, continuaremos sufriendo de depresión nuevamente en nuestras vidas futuras.

    Puede que te levantes en la mañana sintiéndote deprimido sin ninguna razón en particular. Si no puedes solucionar este problema a través de la meditación, tal vez sea de ayuda simplemente ir a dormir o ir a algún otro lugar a descansar, o dar un paseo agradable. De otra manera nos molestaremos, incomodando a quienes te rodean también. Cuando estás molesto o enojado, toda clase de pensamientos incontrolables y negativos pueden surgir en tu mente. Si estás deprimido debido a cierta situación, entonces puedes aplicar las técnicas de meditación que se relacionan con ese conjunto de condiciones específicas. Pero si simplemente te sientes triste por ninguna razón en especial, es mejor practicar la bodhicitta.

    Puedes recitar el verso de la Guru Puja, “Te suplico me bendigas para realizar y darme cuenta que la enfermedad del pensamiento de la preocupación por el yo es la puerta al sufrimiento no deseado”. Reconoce al demonio de la preocupación por el yo, como el responsable de tu problema de depresión. Luego recita el siguiente verso, “Bendíceme para realizar y reconocer que el preocuparme de otros, la bodhicitta, la actitud que conduce a todos los seres sintientes – o seres madres – a la felicidad, es la puerta a toda las buenas y excelentes cualidades”.

    Otro pasaje de la Guru Puja dice, “Incluso si todos los seres sintientes se vuelven mis enemigos, pueda yo preocuparme por ellos más que por mi propia vida”. Resulta muy bueno si puedes recitar estos versos todos los días, especialmente cuando te sientes deprimido. Al hacer esto estarás usando tu depresión para practicar el significado y sentido de estos dos versos; que todos los problemas y sufrimientos provienen de la preocupación por el “yo”, y por tanto el “yo” es el objeto a ser renunciado, a abandonar. Toda tu felicidad y la de los demás, incluyendo todas las realizaciones hasta la iluminación, todas las perfecciones y toda felicidad, proviene de preocuparse de los demás, proviene de la bodhicitta.

    Debido a que todas estas cosas buenas provienen de la actitud de preocuparse por los demás, dependen de otros seres sintientes. Por tanto, necesitamos preocuparnos por los seres sintientes siempre. Necesitamos devolver o compensar la bondad de todos esos preciosos seres, para ayudarlos en la forma que sea que podamos. ¿Cuál es la mejor forma de hacer esto? Han existido durante incontables millones de veces, incluso han sido reyes universales, pero ninguno con este poder o riqueza los ha liberado de los sufrimientos de samsara. La mejor forma de devolver o compensar su bondad es la práctica del Lamrim, transformar la mente de la ignorancia, apego y preocupación por el yo, a pensamientos puros y sanos. Al actualizar el camino a la iluminación puedes fácilmente liberar a otros seres. Por esto, la mejor forma de compensar su bondad es meditar en la bodhicitta y desarrollar bodhicitta en tu propia mente.

    Tomando

    Cada ser sintiente es la fuente de toda nuestra felicidad pasada, presente y futura. Genera compasión pensando, “Tomaré todos su sufrimientos y sus causas (emociones aflictivas y trazas kármicas negativas), incluyendo el fuego de los infiernos calientes, el hielo de los infiernos fríos y los entornos desagradables, insanos, feos, intranquilos/inseguros y contaminados de los seres humanos, en mi corazón”. Esto elimina la actitud de preocupación o aferramiento al yo. Una vez que esta actitud ha sido destruida, has una meditación breve en la vacuidad.

    Dando

    Después que la actitud de preocupación o aferramiento por el yo ha sido eliminada, genera amor ofreciendo y entregando tu propia felicidad, tu mérito, todas las cosas buenas que tienes, incluyendo tu cuerpo, riquezas, bienes y posesiones. Todos sus deseos son satisfechos como si ellos tuviesen una joya que concede los deseos. Al darles todas estas cosas, estás creando cantidades increíbles de mérito. Puedes recitar un mantra mientras ellos están recibiendo todo lo que quieren y necesitan. En realidad ellos no conocen su verdadera necesidad. Lo que ellos necesitan es conocer el dharma. Pero si no comprenden los beneficios del dharma, ellos desean otras cosas en vez del dharma.

    Recibir todas estas cosas buenas hace que ellos actualicen el camino espiritual, para purificar las dos obscuraciones (a la liberación y la iluminación). Ellos logran el rupakaya (los cuerpos de forma de un buda) y se vuelven iluminados. Piensa, “¡Cuán maravilloso es que yo pueda hacer todo esto por otros! He muerto muchísimas veces en vidas anteriores mientras trabajaba para mi propia felicidad, pero no logré nada. Todavía estoy en samsara. Nunca he muerto mientras trabajaba para otros. Aún si tengo que morir para beneficio de otros, para que dejen de crear karma negativo, para que no renazcan en reinos inferiores y para que sus mentes se vuelvan el dharmakaya y el rupakaya y se vuelvan iluminadas, valdrá inmensamente la pena”.

    Medita en la bondad extensiva y en la preciosidad de todos los seres. “Cada ser sintiente es la fuente de mi felicidad pasada, presente y futura. Mi propio futuro buda, dharma y sangha proviene de purificar mi karma negativo haciéndome capaz para obtener todas las realizaciones y  para lograr la iluminación. Toda felicidad está sobre la base de otros seres. Por tanto, cada ser sintiente es la cosa más preciosa en mi vida. Cualquier otra cosa que no sea trabajar por los seres sintientes carece totalmente de sentido”.  Esto incluye experimentar depresión por ellos. No hay nada en qué trabajar que no sea por otros seres sintientes. Todo lo demás carece completamente de sentido. Experimentar depresión en su beneficio pensando que esta no es mi depresión sino la depresión de innumerables seres, esta es su depresión, su sufrimiento. Darles toda felicidad; incluyendo la libertad de todos los sufrimientos de la existencia cíclica y la dicha y el gozo de la completa iluminación es algo fantástico.

    ¡Siente la alegría de ello! Esta es su depresión, de manera que la cosa más maravillosa sería experimentarla por ellos y permitir a todos aquellos que sufren de depresión que tengan toda felicidad. Entonces regocíjate de que tienes esta oportunidad para experimentar este problema de depresión en su beneficio. “¡Cuán grandioso es que estoy experimentando esta depresión en beneficio de todos los seres!”. Haz esta práctica de tonglen (tomar y dar) en la mañana, en la tarde y en la noche. Piensa una y otra vez, “Cuán afortunado soy de poder experimentar esta depresión por ellos. He realizado muchas plegarias para tomar el sufrimiento de otros en mí, y ahora esas plegarias están dando frutos. ¡Qué grandioso es esto! ¡Hace que mi vida se enriquezca tanto, que se vuelva tan significativa! Cuán afortunado soy de experimentar esta depresión en beneficio de todos los seres sintientes”.

    Piensa en el significado y sentido de tu vida, un método psicológico que hace produce una enorme diferencia, ya que gran parte del problema es nuestro exagerado concepto del dolor. Es posible reducir o eliminar completamente el dolor de la mente. “El propósito de mi vida no es sólo ser saludable, adinerado, tener una buena reputación, ser famoso y tener muchos amigos. Aún si tuviese todas estas cosas, ellas no son el real propósito de mi vida. Incluso si viviera mil años o pudiese estar perfectamente sano durante eones, si no tengo amor y compasión en mi corazón, mi vida no tiene sentido y es inútil, porque mi vida no estaría beneficiando a otros. Llevar una vida así es tener una vida vacía. Por esta razón, no importa lo que ocurra; si en mi vida hay salud o no; depresión o no; cáncer o no; riqueza o no. El propósito real de mi vida es hacer que mi muerte sea de beneficio para otros. Incluso si tuviera cáncer, haría esa experiencia beneficiosa para todos los seres utilizándola para desarrollar compasión y bodhicitta, para alcanzar realizaciones y la iluminación”. En esta forma, el cáncer se vuelve la causa de la felicidad. La depresión también puede ser utilizada para lograr la iluminación y así beneficiar a todos los seres en esta vida y en vidas futuras, especialmente a todos aquellos que sufren de depresión, tal como se usa el veneno de la serpiente para producir su propio antídoto.

    Estás utilizando tu depresión para lograr la iluminación. En esta forma, se convierte en la causa de toda felicidad para todos los seres sintientes que experimentar depresión. Piensa, “El propósito principal de la vida es beneficiar a todos los seres sintientes, liberarlos del sufrimiento y llevarles felicidad en esta vida y en vida futuras. Incluso si tuviera cáncer, sida, depresión o lo que sea, el propósito de mi vida es llevar felicidad a todos los seres sintientes experimentando estos problemas por ellos”. De esta manera, la depresión se convierte en una forma rápida para lograr la iluminación. Lo mismo ocurre con el cáncer, utilizándolo para alcanzar rápidamente la iluminación. Si es experimentado para beneficio de otros se transforma en el camino rápido a la iluminación, ya que experimentar el sufrimiento por otros es una purificación increíble. ¡Esto es excelente!

    Hubo un monje en Tailandia que caminaba a través de su país, hasta que se encontró con un gran río. En las riberas del río había una mujer con lepra, con pus que brotaba de sus llagas. La mujer le suplicó al monje que la llevara y ayudara a cruzar el río. Él se negó sobre la base de que sus votos de monje le prohibían tocar a una mujer. Después de un rato, uno de los discípulos del monje llegó al lugar y cuando vio a la pobre mujer, surgió una inmensa compasión en su mente. Sin duda ni vacilación la cargó y la cruzó al otro lado del río, a pesar que el cuerpo de la mujer estaba cubierto de heridas abiertas. Cuando llegó a la mitad del río, la mujer se transformó en Vajra Yogini y lo llevó a él – no sólo su conciencia sino también su cuerpo – a la tierra pura de Vajra Yogini. Esto significa que ahora ese monje debe haber alcanzado la completa iluminación, ya que cualquiera que vaya a la tierra pura de Vajra Yogini alcanza la iluminación allí. Estar en una tierra pura es una forma rápida de lograr la iluminación si esta aún no ha tenido lugar en nuestra vida presente. En este caso, Vajra Yogini tomó la forma de una mujer piadosa común con lepra, para así estimular la compasión en la mente del discípulo. Esta compasión purificó rápidamente el pesado karma negativo que le impedía verla como Vajra Yogini.

    En el caso del gran yogi tibetano, Milarepa, sus obstrucciones kármicas que le impedían ver a Vajrayogini fueron purificadas a través de su servicio puro al santo guru, Marpa. Lo mismo se aplica a ti. Si sobre la base de sentir una fuerte compasión experimentas depresión en el lugar de todos los seres sintientes, esta meditación de tomar y experimentar el sufrimiento por otros es un camino rápido a la iluminación, tal como el ejemplo del monje. Es una forma rápida de lograr la iluminación debido a que experimentar cáncer, depresión o cualquier otro sufrimiento por el beneficio de los seres sintientes es increíblemente purificador.

    Sufrir de depresión puede ser algo bueno ya que nos permite ver con facilidad el sufrimiento de otras personas. Al utilizar tu propia experiencia de la depresión, pueden sentir claramente el insoportable dolor de muchas, muchas otras personas. Hay tantas personas que están deprimidas y tantas otras que están creando el karma para futuras crisis de depresión. Experimentar depresión en beneficio de ellas puede ser incluso más poderoso que practicar tantra, ya que si la práctica tántrica no se realiza correctamente, sobre la base de los tres caminos principales, no funcionará como un camino rápido a la iluminación. Cuando te sientas deprimido, puedes pensar, “Estoy agotando gran parte de mi karma negativo al tener depresión, que he acumulado desde incontables vidas pasadas”. ¡Alégrate! Deberías sentir gran alegría de poder agotar el karma, en vez de ver la depresión como algo malo.

    Como aparece en la Guru Puja, los seres sintientes y sus entornos están repletos de increíbles problemas y sufrimientos, que aparecen unos tras otros como la lluvia, sufrimientos que son el resultado de karma negativo. “Te suplico me otorgues las bendiciones para ver mi depresión como el agotamiento de los resultados de las trazas de mi karma negativo, y bendíceme para ser capaz de transformar siempre y en todo lugar, las condiciones negativas en el camino de la iluminación”. Puedes recitar un mantra mientras haces esta meditación. Por ejemplo, cuando lavas alguna prenda de vestir, el agua se vuelve oscura con la suciedad. Tú no ves la suciedad oscura del agua como algo negativo ya que eso significa que la ropa se está limpiando. De la misma forma, cuando practicas el dharma, puede madurar karma negativo provocando que te enfermes debido a que estás purificando mucho karma negativo al practicar el dharma. ¡Así que deberías alegrarte cuando te deprimes!

    La depresión ocurre en primer lugar debido a estar bajo el control del ego, la preocupación por el yo, apego, ira, votos y promesas rotas y haber perturbado la mente de seres santos y de tus maestros espirituales en vidas pasadas. Esta depresión es causada por el ego, la actitud de preocupación por el yo y la existencia inherente de un “yo”. Entonces, en vez de aceptar la depresión, devuélvesela a la actitud de preocupación por el “yo”. Utiliza la depresión como una bomba para destruir la concepción errónea de un “yo”. Luego medita en la vacuidad de la existencia inherente de un “yo”.

    Estas son algunas formas de usar la depresión para lograr la iluminación tan rápido como sea posible. Al utilizarla para desarrollar compasión y bodhicitta, acumulas mérito tan vasto como el espacio ilimitado y esto purifica increíbles cantidades de karma negativo. Está siendo utilizada como una poderosa bomba para destruir la concepción errónea de la existencia inherente de un “yo”, aquello que ha causado la depresión en primer lugar. Este es el demonio que te ha impedido lograr la iluminación, tu liberación del samsara, todas las realizaciones, y es la puerta a todos tus problemas. También puedes realizar algunas prácticas preliminares como Vajrasattva para purificar el karma negativo que causa depresión.

    Editado por T. Wongmo, Monja Budista.

    Traducido al Español por Yeshe Jungne para que todos aquellos seres apesumbrados por la depresión y toda clase de sufrimientos, encuentren alivio, paz y logren rápidamente la completa iluminación para beneficio de todos los seres.

  • Nagarjuna – Carta a un Amigo (fragmentos)

    Nagarjuna – Carta a un Amigo (fragmentos)

    Carta a un Amigo (bShes-pa’i springs-yig, Sáns. Suhrllekha)
    Por Nagarjuna (s. II E.C.)

    Fragmentos

    (2) Tal como el sabio venera una estatua del Felizmente Ido,
    Incluso hecha de madera, sin importar cómo ha sido fabricada;
    Del mismo modo, a pesar que esta poesía mía pueda ser defectuosa,
    por favor no la menosprecies,
    Ya que está basada en expresiones del sagrado Dharma.´

    (5) Siempre entrégate, con cuerpo, voz, y mente,
    A los diez caminos del karma constructivo;
    Aléjate de los intoxicantes, y así mismo
    Disfruta de formas de vida constructivas.

    (6) Habiendo realizado que las posesiones son transitorias
    y que carecen de cualquier esencia,
    Sé generoso, en una forma adecuada, hacia
    Monjes, brahmanes, personas pobres, y hacia tus familiares;
    Para el más allá, no hay mejor amigo que la generosidad.

    (7) Debes entregarte a las disciplinas éticas
    que no son transgredidas,
    Ni degradadas, ni corrompidas, ni traspasadas.
    Ha sido dicho que la disciplina ética es la base
    de todas las buenas cualidades,
    Tal como lo es la tierra para todo lo que se mueve o está quieto.

    (8) Generosidad, disciplina, paciencia, perseverancia, estabilidad mental,
    Y también la sabiduría que discierne
    son las inconmensurables actitudes de gran alcance.
    Desarróllalas y haz de ti un Señor Poderoso
    de Aquel que ha Triunfado
    Quien ha alcanzado la otra orilla del océano de la existencia compulsiva.

    (15) Así, debido a que no hay acto igual a la paciencia,
    Nunca debes abrir [dejar] posibilidades para (que surja) la ira.
    El Buda ha enseñado que liberarse de la ira
    Trae el logro de un estado de no-retorno.

    (17) Has de saber que los pensamientos pueden ser como figuras dibujadas
    En el agua, en la tierra, o en una piedra.
    Entre ellos, es mejor para aquellos que tienen emociones perturbadoras [aflictivas]
    ser como los primeros;
    Mientras para aquellos con deseos por el Dharma es mejor ser (como) los últimos.

    (18) Aquel que ha Triunfado (Buda) ha señalado que las palabras de las personas
    pueden ser de tres clases:
    Como la miel, como las flores, o como el excremento –
    (A saber) aquellas que se derraman (fácilmente) sobre el corazón, aquellas que son veraces,
    o aquellas que expresan lo que es falso.
    De todas estas, deshazte de la última.

    (19) Hay cuatro (clases de) personas: aquellas que de la luz,
    Terminan en la luz; aquellas que de la oscuridad, terminan en la oscuridad;
    Aquellas que de la luz, terminan en la oscuridad;
    y aquellas que de la oscuridad,
    Terminan en la luz. Sé como la primera clase de personas.

    (29) Oh Realizador del Mundo Transitorio. No tengas
    como objetos de tu mente
    Las ocho cosas transitorias [del mundo] mundanas:
    A saber, ganancia material y pérdida, felicidad e infelicidad,
    Cosas agradables de escuchar y desagradables de escuchar, o alabanza y menosprecio.
    Sé indiferente (hacia ellas).

    (34) Ha sido excelentemente dicho por el Maestro de Dioses y Hombres
    Que de toda clase de riqueza, el contentamiento es la mejor.
    (Así) permanece totalmente contento. Si conoces el contentamiento,
    Aunque no poseas riqueza alguna, serás perfectamente rico.

    (38) Utiliza los alimentos en una cantidad adecuada, como una medicina,
    Sin avidez ni rechazo,
    No por vanidad, no para presumir,
    Y no por una obsesión con la salud, sino meramente con el propósito
    de mantener el cuerpo.

    (43) Tal como unos pocos gramos de sal pueden alterar el sabor
    de una pequeña cantidad de agua,
    Pero no la del Río Ganges,
    Dáte cuenta que las acciones kármicas menores son, de hecho, de la misma forma
    En relación a las vastas raíces de la fuerza constructiva.

    (49) Se ha dicho que las formas no son el yo,
    El yo no es el poseedor de las formas,
    Un yo no habita en las formas,
    y las formas no habitan en un yo.
    Del mismo modo, comprende que los cuatro agregados restantes
    también carecen (de un yo).

    (55) Muchas cosas pueden afectar [dañar] tu vida: es más impermanente
    Que una burbuja en un río, sacudida por el viento.
    Todo descanso (de la muerte) que puedas tener —
    exhalar después de inhalar,
    Y despertar después de haberte quedado dormido – Eso es completamente maravilloso.

    (60) Todavía más estúpido que aquel que utiliza
    Un recipiente de oro adornado con joyas para recoger su vómito,
    Es aquel que, habiendo nacido como humano,
    Realiza acciones negativas.

    (108) (Buda) el Kinsman del Sol, ha señalado que hay
    Catorce (preguntas para las cuales) él no explicitaría (una respuesta)
    al mundo.
    Cualesquiera que estas sean, no pienses en ellas.
    Una mente (que se preocupa) por ellas
    es una mente incapaz de apaciguar (el sufrimiento).

    (109) De la ignorancia, los impulsos kármicos tienen lugar;
    De ellos, la conciencia; de ella, el nombre y la forma;
    De ellos, surgen las esferas sensoriales;
    Y de ellos, el contacto, así lo ha señalado el Hábil Santo.

    (110) Del contacto,
    se originan sensaciones (de un nivel de felicidad);
    Sobre la base de las sensaciones, surge el deseo;
    Del deseo, se desarrolla una emoción o actitud de aferramiento;
    De ello, un impulso para una existencia futura;
    y del impulso por una existencia futura, el renacimiento.

    (111) Cuando el renacimiento se ha producido, entonces una cantidad extremadamente grande
    De sufrimientos habrán surgido, tales como el dolor, la enfermedad, la vejez,
    Pérdida de lo que deseamos, y miedo de la muerte;
    Pero, deteniendo el renacimiento, todos estos (sufrimientos) también se habrán detenido.

    (112) Esta originación dependiente,
    la (más) preciada (joya) en el tesoro
    De los anuncios de Aquel que ha Triunfado, es profunda;
    Cualquiera que vea esto correctamente ve al Buda,
    El supremo Conocedor de la Realidad.

    (113) Recta visión y forma de vida y esfuerzo,
    Conciencia [presencia plena, Sáns. sati] y absorción meditativa,
    habla [palabra] y acción recta,
    Y recto pensamiento son las ocho ramas del camino:
    Necesitas meditar en ellas con el propósito de conducirte tú mismo
    a la paz (de nirvana).

    (117) ¿En qué más necesito aconsejarte, a ti que estás Más Allá del Temor?
    El consejo (más) importante que reporta beneficio, es este:
    ¡Domestica tu mente! El Maestro Vencedor ha señalado que,
    “La mente es la raíz de (toda medida preventiva) del Dharma”.

    (118) Cualquier guía que haya para ti en esas palabras
    Será difícil incluso para un monje llevarla a cabo perfectamente.
    (De manera que, trata de hacer) la naturaleza esencial de tu conducta
    cualquier (aspecto) de éstas (que puedas),
    Y entregándote (tú mismo) a las buenas cualidades (que surgen) de ello,
    haz que tu vida (actual) sea significativa.

    (119) (Luego) habiéndote regocijado en todos los (actos) constructivos de todos los seres
    Y habiéndote dedicado completamente, al propósito de lograr el estado de un Buda,
    Además los tres aspectos de tu propia buena conducta;
    Y después, con esta acumulación de (fuerza) positiva surgida de aquello,

    (120) Habrás dominado todos los yogas, en incontables renacimientos
    En los mundos de los dioses y de los hombres,
    Y habrás cuidado de numerosos seres desdichados
    Con la conducta de un Arya Avalokiteshvara,

    (121) (Luego) habiendo tomado un (último) renacimiento, y habiéndote liberado tú mismo
    De la enfermedad, la vejez, el deseo y la ira,
    Haz (que) tu vida sea enormemente (larga) como un guardián del mundo,
    Como el Maestro Vencedor Amitabha en (su) Campo Búdico.

    Fuente: https://www.berzinarchives.com 

    Traducido al inglés por Alexander Berzin, Marzo 2006.

    Traducido al Español por Yeshe Jungne (primera versión, 2008), para beneficio de todos los seres sintientes. 

  • A. Berzin – El Prop

    El Propósito y los Beneficios del Debate

     

    Tsenzhab
    Serkong Rinpoche II

    Extraído
    de explicaciones traducidas y resumidas por Alexander Berzin

    Mundgod,
    India, Agosto 20, 2001

     

    Uno de
    los principales propósitos del debate en el entrenamiento budista, es ayudarnos
    a desarrollar un conocimiento preciso (nges-shes[i]).
    Adoptamos una postura y luego nuestro compañero de debate nos desafía desde
    distintos puntos de vista. Si podemos defender nuestra postura contra todas las
    objeciones y encontramos que carece de inconsistencias lógicas y que está libre
    de contradicciones, podemos enfocarnos en esa postura o punto de vista con un conocimiento
    totalmente preciso que no es posible sacudir o debilitar. También llamamos a
    este estado mental “profundo interés” (mos-pa[ii]).
    Necesitamos tener este conocimiento preciso y esta firme convicción cuando
    meditamos unidireccionalmente en cualquier tema, tales como la impermanencia,
    la igualdad de uno mismo y los demás, considerar a los demás como más valiosos
    que uno mismo, bodhicitta, vacuidad, etc.



    [i] nges-shes: conciencia establecida, certeza, seguridad,
    conocimiento cierto, certeza, concluyente, confianza, convicción, convicción
    decisiva, dignidad, profundidad, conocimiento preciso [Diccionario Online
    Tibetano-Inglés www.nitartha.org]

     

    [ii] mos-pa: a veces
    se traduce como convicción, interés, motivación o devoción. Se refiere a    estar realmente interesado en algo.

     

    Más aún,
    el debatir provee una situación más propicia que la meditación para quienes
    recién están comenzando a desarrollar concentración. Ser desafiados por nuestro
    compañero y la influencia de la presencia de nuestros demás compañeros que
    están escuchándonos, nos obligan a concentrarnos. Cuando meditamos en
    solitario, sólo contamos con nuestra fuerza de voluntad para impedirnos divagar
    mentalmente o quedarnos dormidos. Además, en los lugares de debate monástico,
    muchos debates tienen lugar de manera simultánea y en voz alta, unos junto a
    los otros. Esto también nos obliga a concentrarnos. Si los debates que ocurren
    a nuestro alrededor nos distraen o llegan a molestarnos, estamos perdidos. Una
    vez que hemos desarrollado habilidades de concentración en el lugar de debate,
    podemos aplicar éstas a la meditación, incluso al meditar en lugares ruidosos.

     

    Por lo
    demás, el debate nos ayuda a desarrollar nuestra personalidad. No podemos
    permanecer tímidos y a la vez debatir. Debemos levantar la voz cuando nuestro
    oponente nos desafía. Por otra parte, si somos arrogantes o nos enojamos,
    nuestra mente pierde claridad e inevitablemente nuestro compañero nos vencerá.
    Todo el tiempo, debemos mantenernos emocionalmente balanceados. Sea que ganemos
    o perdamos, el debate ofrece una excelente oportunidad para reconocer el “yo”
    que debe ser refutado. Cuando pensamos o sentimos “Yo he ganado; Yo soy tan
    inteligente”, o “Yo he perdido; Yo soy tan estúpido”, podemos reconocer
    claramente la proyección de un “yo/mí” sólido, engreído, con el cual nos
    estamos identificando. Este es el “Yo” que no es más que pura ficción y que
    debe ser refutado.

     

    Incluso
    cuando logramos probar y demostrar a nuestro compañero de debate que su
    posición es ilógica, necesitamos recordar que esto no es una prueba de que
    nosotros somos los más inteligentes y que él es estúpido. Nuestra motivación
    debe ser siempre ayudar a nuestro compañero a desarrollar un caro entendimiento
    y una firma convicción en aquello que puede ser probado o demostrado
    lógicamente.

     

    Fuente: http://www.berzinarchives.com/

     

    Traducido
    por Yeshe Jungne, con correcciones de
    Lotsawa Urgyen Lekshe Dayang (Ngakpa Thondup Dorje),  para beneficio de todos los seres, sin excepción.

     

    “Que todos los seres tengan felicidad y sus causas.

    Que todos los seres estén libres de sufrimiento y sus
    causas.

    Y que todos los seres piensen en beneficiarse
    mutuamente”.